宿府池西亭
唐 · 白居易
池上平桥桥下亭,夜深睡觉上桥行。
白头老尹重来宿,十五年前旧月明。
白头老尹重来宿,十五年前旧月明。
拼音版原文
注释
池上:指池塘的上方,即池塘边。平桥:平坦的桥梁。
夜深:深夜,夜晚已深。
睡觉:入睡,休息。
白头老尹:指一位头发花白的老年官员或长者。
重来宿:再次来到此地住宿。
十五年前:时间词,表示过去的时间,距今已有十五年。
旧月明:以前的月亮依然明亮,有怀旧之意。
翻译
池塘上的平桥旁边有个小亭子,夜深人静时有人睡醒后走上桥。白发苍苍的老官员再次来这里过夜,十五年前的明月依旧明亮如昔。
鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的夜景,诗人在深夜里独自行走于池上平桥之上。桥下有亭,给人一种隐蔽与安宁的感觉。诗人提到“白头老尹重来宿”,这里的“白头”指的是年纪大了的自己,而“老尹”则是古代对士人的尊称,这里用来指代诗人自己,表达了一种岁月流转、光阴似箭的感慨。接着,“十五年前旧月明”,诗人在回忆十五年前相同月份的情景,那时的月亮依然明亮,而今夜也同样明亮,这里通过对比突出了时间的流逝和人的变化。
整首诗语言平实,情感真挚,却蕴含深厚的哲理。白居易以其鲜明的个性和直接的情感表达,在唐代诗坛上留下了浓重的一笔。此诗通过对夜景的描写,以及个人记忆与时间流逝的对比,展现了诗人内心世界的宁静与孤独,同时也让读者感受到时光荏苒、岁月不待人的无常。