次韵唐子光教授河豚
宋 · 范成大
世间尤物美恶并,江乡未用誇吴羹。
清宫洞房寒热媒,深山大泽龙蛇生。
胡夷信美胎杀气,不奈吴儿苦知味。
杨花欲动荻芽肥,污手死心摇食指。
食鱼要是□黄粱,古来不必须河鲂。
君看嗔腹似浑脱,宁肯滑甘随芥姜。
先生法语峻立壁,讥评不使一钱直。
膨亨从此迹如扫,坐令梅老诗无力。
悬知仙骨有青冥,风香久已涤膻腥。
大笑日华解毒法,何如肘后餐霞经。
清宫洞房寒热媒,深山大泽龙蛇生。
胡夷信美胎杀气,不奈吴儿苦知味。
杨花欲动荻芽肥,污手死心摇食指。
食鱼要是□黄粱,古来不必须河鲂。
君看嗔腹似浑脱,宁肯滑甘随芥姜。
先生法语峻立壁,讥评不使一钱直。
膨亨从此迹如扫,坐令梅老诗无力。
悬知仙骨有青冥,风香久已涤膻腥。
大笑日华解毒法,何如肘后餐霞经。
拼音版原文
注释
世间尤物:世间各种事物。美恶并:好坏都有。
江乡:江南地区。
誇吴羹:夸赞吴地的菜肴。
清宫:皇宫。
寒热媒:调节冷暖的中介。
深山大泽:偏远山区和湖泊。
龙蛇生:龙蛇出没。
胡夷:异族。
胎杀气:带有杀伐之气。
吴儿:吴地人。
苦知味:深深懂得美食。
杨花:柳絮。
荻芽:芦苇嫩芽。
死心:决绝。
食鱼要是:吃鱼如果。
黄粱:昂贵的鱼。
君看:你看看。
浑脱:形容人满腹牢骚。
滑甘:辛辣甘甜。
芥姜:调料。
先生法语:先生的言论。
峻立壁:严厉如峭壁。
梅老诗无力:梅老的诗歌显得无力。
仙骨:仙人的气质。
青冥:青天。
风香:清风香气。
涤膻腥:洗净尘世的污浊。
大笑日华:大笑中阳光。
餐霞经:服用仙霞的秘方。
翻译
世间美好的与丑陋的并存,江南无需夸耀吴地的菜肴。皇宫深宅是冷暖的媒介,龙蛇在深山大湖中繁衍生息。
异族虽好,却带着杀戮之气,吴地人却深知美食的滋味。
杨花飘飞,荻芽肥美,人们却不愿弄脏双手,只是摇手指示意。
吃鱼不必拘泥于昂贵的河鲂,自古以来,简单也可美味。
你看那些满腹牢骚的人,宁愿选择辛辣而非平淡,
先生的言论严厉如峭壁,批评不留情面,毫不妥协。
从此,他的风格被彻底扫荡,连梅老的诗歌也显得无力。
我料想仙人的骨气高洁如青天,清风香气早已洗净尘世的污浊。
大笑之中,日光能解百毒,这又怎能比得上服用仙霞的秘方呢?
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大所作的《次韵唐子光教授河豚》。诗中,诗人通过对河豚的描绘,展现了对美食的独特见解和对生活的幽默感。他首先指出世间美丑并存,而江乡的河豚虽美,但并非唯一佳肴。接着,诗人以“清宫洞房”比喻河豚的生长环境,暗示其可能带有寒热之性,如同深山大泽中的龙蛇。
诗人认为,虽然河豚美味,但其中蕴含的“胎杀气”可能不适合所有人,尤其是吴地的人们,他们深知其味,却也深知其风险。接下来,诗人以杨花和荻芽的季节变化,形象地描述了河豚捕获的时机,同时讽刺了人们为了美食不惜冒险的行为。
诗人进一步强调,享受美食不必拘泥于特定品种,如河豚,黄粱亦可口,不必执着于河鲂。他以“嗔腹似浑脱”形容吃得过饱的满足感,表示宁愿选择简单清淡的口味,而非过于油腻。在诗的后半部分,诗人戏谑地批评了教授的美食观点,称其言论如壁立峻峭,让人难以接受,甚至影响了梅老的诗歌创作。
最后,诗人想象河豚的仙骨清雅,暗示其营养价值,又以“风香久已涤膻腥”赞美其去腥提神的效果。诗人还借用“大笑日华解毒法”和“餐霞经”这样的道教典故,表达对河豚美食的欣赏和对自然之道的理解,认为它具有解毒的功效,胜过一般的美食。
总的来说,这首诗以河豚为媒介,寓言般地探讨了美食、生活态度和哲理,语言生动,富有意趣。