挽陈夫人
宋 · 徐照
平阳林给事,有女识经书。
为妇极能孝,今人皆不如。
得年非饵药,了葬自餐蔬。
闽峤嗟埋骨,新碑到野庐。
为妇极能孝,今人皆不如。
得年非饵药,了葬自餐蔬。
闽峤嗟埋骨,新碑到野庐。
拼音版原文
翻译
平阳的林姓给事,有个女儿通晓经书。作为妻子非常孝顺,当今的人很少能及。
她的寿命并非因服药延长,死后安葬只吃素食。
在福建山区悲叹她长眠于此,新的墓碑立在家旁的野外小屋。
注释
平阳:地名,指平阳县。给事:古代官职名。
女:女儿。
识:懂得,通晓。
经书:古代儒家经典书籍。
为妇:作为妻子。
极能:非常,极其。
孝:孝顺。
皆:都。
非:不是。
饵药:服用药物以求长寿。
了葬:死后安葬。
自餐蔬:自己只吃素食。
闽峤:福建省的山区,古称闽峤。
嗟:叹息。
埋骨:安葬骸骨。
新碑:新的墓碑。
野庐:野外的小屋,简陋的居所。
鉴赏
这首诗是宋代诗人徐照所作的挽歌,悼念的是他的朋友林给事的女儿。诗中赞扬了这位女性不仅通晓经书,而且作为妻子极其孝顺,她的美德超越了当世之人。她并非因服食长生药而长寿,而是自然老去;去世后,家人简单料理丧事,仅以蔬食为祭。诗人表达了对她在偏远闽地埋骨的哀思,以及对家中新立的墓碑在野外孤独的感慨。整体上,这首诗展现了对逝者高尚品格的怀念和对其身后生活的朴素描绘。