题画马图
宋 · 李复
龙种天驹产渥洼,五云毛色散成花。
瑶池一去无消息,只许丹青纸上誇。
瑶池一去无消息,只许丹青纸上誇。
拼音版原文
注释
龙种:指传说中的神异良马。渥洼:古代神话中神马出没的地方。
五云:形容毛色斑斓,如五彩祥云。
花:比喻繁复美丽的花纹。
瑶池:神话中的仙池,常与仙境相连。
消息:这里指龙种的下落或动态。
丹青:中国画的代称,这里指绘画艺术。
纸上誇:在画布上赞美或夸耀。
翻译
神骏的龙种出自神秘的渥洼之地,它身上的五彩毛发如同云朵般绚丽,散开如花。
鉴赏
此诗描绘了一幅生动的画马图,展现了诗人对中国古典美学和书画艺术的深厚造诣。首句“龙种天驹产渥洼”,以“龙种”指代优异的马匹,“天驹”则形容其非凡之处,如同天生的骏马;“产渥洼”则是说这些马儿生于水草丰美的地方,充满了生命力和活力。接下来的“五云毛色散成花”,用“五云”来比喻马的颜色之多变和高洁,而“毛色散成花”则形容其毛色如同绽放的花朵般美丽。
中间两句“瑶池一去无消息,只许丹青纸上誇”,通过对传说中的神马瑶池的提及,表达了诗人对于画中马匹无法真正捕捉到实物之美的感慨。瑶池作为仙境,代表着难以触及的理想状态,“一去无消息”则是说一旦进入了那个层次,就再也没有了具体的信息可循。而“只许丹青纸上誇”,则是在说尽管如此,只能在画中用丹青(一种中国传统绘画中的颜料)来尽情地夸张描绘,彰显诗人对这种艺术表达方式的认同与赞美。
整首诗通过生动的意象和深邃的意境,既展现了画家高超的技艺,也传递出了诗人对于艺术创作过程中的理想追求与现实冲突的情感体验。