清晖茅亭
宋 · 苏颂
山僧构亭山之麓,旋结茅蓬架园竹。
千年岩树怪枝虬,十亩龙池春水绿。
閒移宾榻向松轩,一坐清风香馥郁。
谁为漱石枕流人,老此优游避喧俗。
千年岩树怪枝虬,十亩龙池春水绿。
閒移宾榻向松轩,一坐清风香馥郁。
谁为漱石枕流人,老此优游避喧俗。
拼音版原文
注释
山僧:指山中修行的僧人。构亭:建造亭子。
茅蓬:茅草屋。
园竹:园中的竹子。
岩树:岩石上的树木。
怪枝虬:奇特的枝干盘曲。
龙池:形状似龙的池塘。
春水绿:春天的绿水。
松轩:松木小屋。
清风:凉爽的风。
香馥郁:香气浓郁。
漱石枕流:以石为枕,以流泉为伴。
人:指僧人自己。
优游:悠闲自得。
喧俗:世俗的喧嚣。
翻译
山中的僧人在山脚下建了一座亭子,迅速搭建起茅草屋,周围环绕着竹林。千年老树的奇异枝干弯曲如龙,十亩大的龙池春水碧绿如镜。
闲暇时,他把客床移到松木小屋,坐在那里享受清风和香气四溢。
他是谁呢?一个喜欢在石头上漱口、流水边枕眠的人,选择在此悠然度过余生,避开尘世的喧嚣。
鉴赏
这首诗描绘了一幅山中隐逸生活的画面。诗人苏颂在山脚下的山僧所建茅亭中,享受着宁静的时光。茅蓬简朴而雅致,周围是茂密的竹林和千年古树,枝干奇特如龙,映衬着十亩清澈见底的龙池,春水碧绿。诗人悠闲地将卧榻移至松轩,感受着清风拂面,满溢着芬芳。他自比为漱石枕流的人,意指超脱尘世,乐于在此处悠然度日,避开世俗的喧嚣。整体上,这首诗展现了诗人对自然的热爱和对隐居生活的向往。