历阳姥矶下马上有怀京都游好
宋 · 贺铸
楚泽初冬正穫田,孤鸿欲下却翻然。
人烟隐约青山郭,云物离披小雪天。
送别杯盘犹昨日,劳生鞍马遂穷年。
故人多在金闺籍,谁念寸心如断弦。
人烟隐约青山郭,云物离披小雪天。
送别杯盘犹昨日,劳生鞍马遂穷年。
故人多在金闺籍,谁念寸心如断弦。
拼音版原文
注释
楚泽:楚地的湖泽。孤鸿:孤独的大雁。
青山郭:依山而建的城市。
小雪天:形容天空飘着小雪的天气。
送别杯盘:送别的宴席上用的餐具。
穷年:终年,整年。
金闺籍:指朝廷或贵族子弟。
寸心:内心,心情。
断弦:比喻心碎或情感断裂。
翻译
楚地初冬正值收割季节,孤雁想降落却又突然飞起。人烟稀疏的山城近处,云雾缭绕,像是小雪天气。
昨天的送别宴席仿佛还在眼前,奔波劳碌的生活让我整年鞍马劳顿。
老朋友们大多已身居显贵,又有谁会想起我这颗如断弦般的心呢?
鉴赏
这首诗描绘了初冬时节,楚地田野上繁忙的收割景象,一只孤鸿欲落下却又犹豫不决。远处的人烟和青山环绕的城郭若隐若现,天空中飘洒着小雪,营造出一种宁静而略带凄清的氛围。诗人回忆起昨日送别的宴席,感叹自己常年奔波于鞍马劳顿之间,时光匆匆。他想到那些在京都的朋友,大多身居显贵,而自己却像断弦之音,无人理解。整首诗寓情于景,表达了诗人对京都繁华生活的怀念以及自身的孤独与落寞之情。