小国学网>诗词大全>次韵弟观用王介甫桃源行韵写感为西湖行赏析

次韵弟观用王介甫桃源行韵写感为西湖行

宋 · 陈著
钱塘江头驻龙马,西湖风光甲天下。
西湖西边屋万閒,中有沈沈醉花者。
莺莺燕燕日日春,萍齑豆粥蜡代薪。
黑杀吹飙忽过江,忧贻君父辱在臣。
烽火连天天已近,浪将督师答天问。
畏缩不前江神嗔,坐受排墙侣西晋。
我行六桥扇障尘,仰面发恸风岸巾。
误国至此脐莫噬,安得包胥哭向秦。

拼音版原文

qiántángjiāngtóuzhùlóng西fēngguāngjiǎtiānxià

西西biānwànxiánzhōngyǒushěnshěnzuìhuāzhě

yīngyīngyànyànchūnpíngdòuzhōudàixīn

hēishāchuībiāoguòjiāngyōujūnzàichén

fēnghuǒliántiāntiānjìnlàngjiāngshītiānwèn

wèisuōqiánjiāngshénchēnzuòshòupáiqiáng西jìn

jiējīnniǎnjìngméngchénjiāngxiāngshòugānguójīn

qiú西jìnjuéwàngwànshìxiàorénqín

注释

钱塘江:杭州的钱塘江。
驻:停留。
龙马:形容江水奔腾。
西湖:杭州西湖。
甲天下:最优秀的,天下第一。
屋万閒:房屋众多而空闲。
沈沈:深深。
醉花者:沉醉于花香的人。
萍齑豆粥:用萍菜和豆子煮成的粥。
蜡代薪:用蜡烛代替柴火。
黑杀:猛烈的。
飙:疾风。
贻:遗留。
烽火连天:战乱烽烟不断。
督师:军事统帅。
畏缩不前:犹豫不决。
江神嗔:江神责怪。
排墙侣:离弃的朋友。
西晋:比喻过去的衰败时期。
六桥:西湖的六座桥。
扇障尘:扇动尘土。
发恸:悲痛哭泣。
风岸巾:指风中飘动的头巾。
误国:误了国家。
脐莫噬:无法挽救。
包胥哭向秦:包胥哭秦庭,典故,形容极度忠诚的求助行为。

翻译

钱塘江畔停驻着龙马,西湖美景冠绝天下。
西湖西岸房屋众多空闲,其中有位深深沉醉于花香的人。
莺歌燕舞,春意盎然,每日如是,以萍齑豆粥代薪烛。
狂风吹过江面,忧虑中皇上和国家的耻辱由臣子承担。
烽火连天,战事紧迫,我只能以督师身份回应上天的询问。
畏惧退缩,江神责怪,我只能静坐,忍受同伴的西晋式离弃。
我在六桥漫步,扇起尘土,仰望天空泪水涟涟,衣巾沾湿。
国家衰败至此,我无能为力,怎可效仿包胥向秦国求救。

鉴赏

这首诗描绘了钱塘江畔的壮丽景色,以西湖的美景为背景,赞美其冠绝天下的风光。诗人笔下西湖边的房屋众多而宁静,居住者沉浸于花海之中,享受着春日的莺歌燕舞。然而,诗中也隐含着忧虑,暗示着战事逼近,烽火连天,督师的责任重大,仿佛在回应上天的询问。诗人感叹自己畏缩不前,可能会让国家陷入困境,如同晋朝的失策。他走过西湖的六桥,感慨万分,泪水洒落,希望能效仿古代忠臣包胥,向秦国求救,表达出对国家命运的深深忧虑和责任感。

猜你喜欢