评事翁寄赐饧粥走笔为答
唐 · 李商隐
粥香饧白杏花天,省对流莺坐绮筵。
今日寄来春已老,凤楼迢递忆鞦韆。
今日寄来春已老,凤楼迢递忆鞦韆。
拼音版原文
注释
粥香:形容粥的香气。饧:糖稀或麦芽糖。
杏花天:指早春杏花盛开的日子。
省对:独自面对。
流莺:鸣叫如流水的黄莺。
绮筵:华丽的宴席。
今日:现在。
春已老:春天即将过去。
凤楼:古代宫殿中的高楼,此处代指皇宫或高贵的住所。
迢递:遥远的样子。
忆:回忆。
鞦韆:秋千。
翻译
粥香中杏花盛开的时节,我独自对着流莺坐在华丽的宴席上。今天收到的信件告诉我春天已经远去,遥想高高的凤楼,心中怀念起儿时的秋千。
鉴赏
这首诗是唐代著名词人李商隐的作品,体现了他特有的婉约风格。开篇“粥香饧白杏花天”一句,以鲜明的感官细节描绘出春日温暖而静谧的景象,“粥香”和“杏花”都是春天的典型意象,营造了一种宁静闲适的氛围。紧接着“省对流莺坐绮筵”则透露出诗人内心的细腻与温柔,“省对”暗示着一种独自思考的情景,而“流莺”和“绮筵”都是美好事物的象征,表达了诗人对于生活中美好的享受和期待。
下片“今日寄来春已老,凤楼迢递忆鞦韆”则转向对时间流逝和个人情感的反思。春天即将过去,而往事如同寄来的物品,不禁令人怀旧。“凤楼迢递”一词营造出一种遥远而又连绵的情感联系,“忆鞦韆”则是对过往美好时光的追忆,显示了诗人对于逝去岁月的留恋与不舍。
整首诗通过对春天景象和个人情感的描写,展示了李商隐擅长的情感细腻和意象丰富的特点,同时也透露出词人在春光流转中所体验到的无常感和怀旧之情。