吴苑思
唐 · 陈陶
今人地藏古人骨,古人花为今人发。
江南何处葬西施,谢豹空闻采香月。
江南何处葬西施,谢豹空闻采香月。
拼音版原文
注释
今人:现代人。地藏:挖掘。
古人:古代人。
骨:遗骨。
花:花朵。
为:变成。
发:头发。
江南:江南地区。
何处:哪里。
葬:埋葬。
西施:古代美女。
谢豹:传说中的神兽,象征美女失踪。
空:徒然。
闻:听说。
采香月:月下采花的典故,形容美女。
翻译
现代人挖掘古人的遗骨,古人的花朵变成了现代人的头发。
鉴赏
这首诗描绘了一种时光交错、历史感怀的情境。"今人地藏古人骨,古人花为今人发"两句通过对比今昔,表达了时间的流逝和生命的轮回。今人的脚步踏在覆盖着古人遗骨的大地上,而古代繁花落尽后化作今人头上的装饰,这不仅是物质形态的转换,更是生命与死亡、过去与现在交织的象征。
"江南何处葬西施,谢豹空闻采香月"则是诗人对古代美女西施的追思。西施,春秋时期越国美女,以色惑楚,因其美貌而著名。在这里,她的墓地成为了一个遥远的传说,而谢豹,唐代文学家,此处出现他的名字,或许是在强调诗人通过阅读古籍,对于历史人物的向往和理解。"空闻采香月"则是对那已经消逝在历史长河中的美好事物的一种无奈和怀念。
整首诗通过对自然景物和历史人物的吟咏,展现了诗人对于时光流转、生命消长以及文化传承的深刻感悟。