杨柳枝寿杯词十八首(其十二)
唐 · 司空图
渡头残照一行新,独自依依向北人。
莫恨乡程千里远,眼中从此故乡春。
莫恨乡程千里远,眼中从此故乡春。
注释
渡头:渡口,指河流交接的地方,供过渡之用。残照:夕阳的余晖,即将落山的太阳所照射的光。
一行新:指一排新的雁阵,大雁排列成行,常寓意离别或思乡。
依依:形容留恋不舍的样子。
北人:这里指远离南方家乡,向北而去的人。
莫恨:不要怨恨。
乡程:返回家乡的路程。
千里远:形容距离遥远。
眼中:视线中,眼前。
从此:从这一刻起。
故乡春:故乡的春天,象征着对家乡的思念和期待。
翻译
渡口夕阳洒下最后一抹余晖,一行新的雁阵整齐地向北飞去。别怨恨离家的路途遥远,从现在开始你的眼中将尽是故乡的春色。
鉴赏
这是一首描绘春日游子思乡之情的诗句。从“渡头残照一行新”可见暮色中杨柳依旧葱绿,景象如画,但诗人心中却充满了对远方家人的思念之情。这不仅是自然美景与个人感情交织的写照,也反映出古代游子对故乡的无限留恋。
“独自依依向北人”中的“依依”形容诗人对往事的依恋以及内心的情感纠葛。这里的“北人”指的是远方家人的方向,通过这种方式表达了诗人孤独一人时的心境和情感。
“莫恨乡程千里远,眼中从此故乡春”则是诗人在对远方故乡的思念之中,劝慰自己不要因为距离遥远而感到悲伤。这里的关键词语“故乡春”,既可以理解为诗人在心中构建了一个永恒美好的故乡,也可以看作是在眼前的一切自然景物中寻找和感受故乡的气息。
整体来看,这段诗句通过对景象的描绘,表达了游子对于家乡的深沉情感,以及在外漂泊时内心的孤独与渴望。这样的主题在中国古代文学中颇为常见,尤其是在唐诗中更是经常出现的情感寄托。