夜间风雨有感
宋 · 张耒
留滞招提未是归,卧闻秋雨响疏篱。
何当粗息飘萍恨,却诵僧窗听雨诗。
何当粗息飘萍恨,却诵僧窗听雨诗。
拼音版原文
注释
留滞:停留。招提:寺庙。
归:回去。
卧:躺下。
秋雨:秋天的雨。
疏篱:稀疏的篱笆。
粗息:粗略地安顿。
飘萍:比喻漂泊不定的生活。
恨:遗憾,愁苦。
却:反而,却要。
诵:朗诵。
僧窗:僧人的窗户。
翻译
我滞留在寺庙中还未打算回去,躺在床上听到秋天的雨声敲打着稀疏的篱笆。何时才能结束这漂泊的生活,不再有像浮萍般的离愁,而是能在僧人的窗边静静地听雨吟诗。
鉴赏
这首诗描绘了一种孤独、寂寞而又带有一丝向往的心境。开篇"留滞招提未是归",诗人表达了对远方的思念与不舍,但却又不得归去的无奈。而"卧闻秋雨响疏篱"则是夜深人静之时,听着窗外秋雨的声响,心中泛起一丝寂寞和愁绪。
接着"何当粗息飘萍恨",诗人似乎在追问何时才能摆脱这种漂泊无依的苦恼,而"却诵僧窗听雨诗"则表明诗人在此种心境中寻找慰藉,他仿佛通过诵读僧人的听雨诗来安抚自己的情绪。
整首诗通过对夜间风雨的描写,传达了一种超脱世俗、向往清净的心灵状态。诗人借由外界的声音,反映了内心深处的感受和思考,展现了中国古典文学中特有的意境美和情感深度。