病酒新愈独卧蘋风阁戏书
宋 · 陆游
用酒驱愁如伐国,敌虽摧破吾亦病。
狂呼起舞先自困,闭户垂帷真庙胜。
今朝屏事卧湖边,不但心空兼耳静。
自烧沉水瀹紫笋,聊遣森严配坚正。
追思昨日乃可笑,倚醉题诗恣豪横。
逝从屈子学独醒,免使曹公怪中圣。
狂呼起舞先自困,闭户垂帷真庙胜。
今朝屏事卧湖边,不但心空兼耳静。
自烧沉水瀹紫笋,聊遣森严配坚正。
追思昨日乃可笑,倚醉题诗恣豪横。
逝从屈子学独醒,免使曹公怪中圣。
注释
酒:借酒。愁:忧愁。
伐:攻打。
敌:敌人。
摧破:被打败。
病:受害。
狂呼:疯狂呼叫。
起舞:跳舞。
困:疲倦。
闭户:关门。
垂帷:挂帘子。
庙胜:内心的宁静。
屏事:避开事务。
湖边:湖畔。
耳静:耳朵清净。
沉水:沉香。
瀹:煮。
紫笋:紫笋茶。
森严:严肃。
坚正:坚定正直。
题诗:写诗。
豪横:豪放不羁。
屈子:屈原。
独醒:保持清醒。
中圣:过于超脱。
翻译
借酒消愁如同攻打国家,敌人虽败我也深受其害。疯狂呼喊舞蹈使我疲惫,紧闭门窗静享内心安宁。
今日我避开俗务躺于湖畔,不仅心灵空明耳朵也清净。
自己煮沉香茶泡紫笋,权当严肃的生活中的一丝慰藉。
回想昨天的行为真是可笑,借酒醉意挥毫作诗豪放。
我追随屈原学习独自清醒,以免让曹操误解我太过超脱。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的作品《病酒新愈独卧蘋风阁戏书》。诗人以饮酒排解愁绪,但即使酒力能暂时驱散烦恼,他也意识到过度饮酒会伤身。他描述了自己在病酒初愈后,选择静卧湖边,享受内心的宁静和耳根清净。诗人自我烧水烹煮沉香和紫笋茶,以此清淡之物来平衡先前的豪饮,显得深思而内敛。
接着,诗人反思昨日的豪放行为,认为有些轻率,甚至模仿屈原独醒的态度,以避免像曹操那样被误解为过度饮酒。整首诗通过个人经历,展现了诗人对生活的细腻体察和个人修养的追求,同时也流露出一种淡泊名利、自我反省的人生态度。