古战处
唐 · 贯休
鬼气苍黄棘叶红,昔时人血此时风。
相怜极目无疆地,曾落将军一阵中。
相怜极目无疆地,曾落将军一阵中。
拼音版原文
注释
鬼气:阴森的气氛。苍黄:暗黄色。
棘叶:荆棘的叶子。
昔时:过去。
人血:过去的战争中的鲜血。
此时:现在。
风:冷风。
极目:远望。
无疆地:无边的土地。
曾:曾经。
落:落下,这里指经历。
将军:古代的将领。
一阵中:一场战斗中。
翻译
阴森的鬼气映照着暗黄的荆棘叶子,昔日的鲜血如今化作冷冽的风。遥望无垠的土地,彼此怜悯,那曾是将军麾下的一场激战之地。
鉴赏
这首诗描绘了一幅战争后果的悲惨图景。开篇"鬼气苍黄棘叶红",设定了一个阴森而又充满血腥气息的场景。"昔时人血此时风"则暗示着过去战场上所流的鲜血,如今化作风中飘散的凄凉。
接下来的"相怜极目无疆地",表达了战争废墟中的哀伤与无边际的荒芜。最后一句"曾落将军一阵中",则透露出诗人对往昔战事的回忆,以及在那一场战斗中英雄征战的壮烈。
整首诗通过对比昔日煌煌与今朝萧瑟,表达了战争带来的毁灭和哀伤,同时也展现了诗人对历史、自然以及生命的深刻感悟。