柳枝辞十二首(其十二)
唐末宋初 · 徐铉
凤笙临槛不能吹,舞袖当筵亦自疑。
唯有美人多意绪,解衣芳态画双眉。
唯有美人多意绪,解衣芳态画双眉。
注释
凤笙:古代的一种装饰华丽的笙箫。临槛:靠近栏杆。
不能吹:无法吹奏出音乐。
舞袖:舞动的衣袖。
当筵:在宴席上。
自疑:犹豫不决。
美人:美女。
多意绪:心怀情愫。
解衣:脱下衣物。
芳态:娇媚的姿态。
画双眉:描绘眉毛。
翻译
面对栏杆的凤笙吹奏不出旋律,舞动的衣袖在宴席上也显得犹豫不决。只有美丽的女子心怀情愫,她卸下衣物,露出娇媚的姿态,描画出如画的眉毛。
鉴赏
此诗描绘了一位美人在春日里独自赏花的情景。开篇“凤笙临槛不能吹,舞袖当筵亦自疑”两句,通过对比美人的笙管和舞动的衣袖都无法与自然之美竞争,表现了她的犹豫不决,似乎在等待着某种情感的触发。接下来的“唯有美人多意绪,解衣芳态画双眉”则直接描写了这位美人的内心世界,她的心思如同春日里的花朵一样繁复且充满生机,而她解开衣襟,露出迷人的笑容,眉目如画,展示了一种超凡脱俗的美丽。
诗中运用了对比和暗示的手法,通过美人与自然景物的比较,突出了她的独特之美。同时,也通过美人的举止和神态,传达出她内心深处的情感世界。这首诗语言优美,意境淡远,是一幅生动的中国古代美人画卷。