寄中洲茶与尤延之延之有诗再寄黄檗茶仍和其韵
宋 · 杨万里
诗人可笑信虚名,击节茶芽意不轻。
尔许中洲真后辈,与君顾渚敢连衡。
山中寄去无多子,天上归来太瘦生。
更送玉尘浇锡水,为搜孔思搅周情。
尔许中洲真后辈,与君顾渚敢连衡。
山中寄去无多子,天上归来太瘦生。
更送玉尘浇锡水,为搜孔思搅周情。
注释
诗人:指作者自己。虚名:表面的名声或荣誉。
击节:赞赏或欣赏。
茶芽:茶叶。
意不轻:不轻视。
尔许:如此、这般。
中洲:泛指中原地区或文化中心。
后辈:年轻的杰出人物。
顾渚:古代名茶产地。
敢连衡:有勇气相提并论。
山中:指作者所在地。
无多子:不多的茶叶。
归来:从外面回来。
太瘦生:形容人消瘦。
玉尘:比喻精致的茶叶。
锡水:用锡器盛的水,可能指煮茶的热水。
孔思:孔子的思想,这里指深沉的思想。
周情:周公的情感,这里指深厚的友情。
翻译
诗人的行为真是可笑,只看重虚名而不轻视品茶的雅趣。你这样的人确是中洲的杰出后辈,与你在顾渚山上相提并论我也毫不胆怯。
我虽在山中寄给你不多的茶叶,但你从天外归来却显得如此消瘦。
我再赠送一些玉尘般的细茶,泡入锡水中,只为寻找像孔夫子那样深沉的思想,激发我们的友情。
鉴赏
这首诗是南宋时期诗人杨万里所作,通过对茶的赞美,寄寓深厚的情谊和哲理思考。全诗语言流畅,意境清新,充满了对自然和生活的细腻观察。
首句“诗人可笑信虚名”表达了一种超然物外的态度,诗人对于世俗的名利看得很淡。紧接着“击节茶芽意不轻”则透露出诗人对待茶艺的认真和投入之情。
中间两句“尔许中洲真后辈,与君顾渚敢连衡”中,"尔许"指代某种程度或界限,"中洲"可能是指一处地名,"真后辈"则表明诗人对友人的认同和赞誉。"与君"即与朋友相交,"顾渚"意味着共同的回忆,而“敢连衡”则是在强调他们之间情谊的深厚。
接下来的两句“山中寄去无多子,天上归来太瘦生”描绘了茶叶从山中采摘、加工到最终品尝的过程。"山中寄去无多子"可能是指茶叶经过精心挑选和制作后,数量不多,但价值非凡;“天上归来太瘦生”则形象地表达了茶叶经历自然洗礼,最终以一种纯净、瘦削的形态呈现。
末两句“更送玉尘浇锡水,為搜孔思搅周情”中,“玉尘”可能是指茶粉或高品质的茶叶,而“浇锡水”则形容烹制茶叶时所用的清水。"为搜孔思"表达了诗人在品茶过程中的深度思考,"搅周情"则揭示出这种思考和感受是多么地丰富和复杂。
整首诗不仅展示了诗人的生活情趣,还传递了一种超越物质的精神追求。