心事
宋 · 俞桂
落落功名鬓早斑,蹉跎心事十年间。
看来只合归湖上,渔钓丛中尽日闲。
看来只合归湖上,渔钓丛中尽日闲。
拼音版原文
注释
落落:稀疏的样子,形容功名未得。功名:指名声和地位。
鬓:鬓角,头发两边靠近耳朵的部分。
斑:这里指白发出现。
蹉跎:光阴虚度,指时间白白过去。
心事:心中的想法或忧虑。
十年间:指过去的十年。
看来:看起来,表明作者的观察和反思。
只合:只适合,表示作者的判断。
归:返回,归隐。
湖上:湖边,指隐居的地方。
渔钓:钓鱼,隐士常有的活动。
丛中:在树林或草丛中。
尽日闲:整天悠闲自在。
翻译
功名早早地在两鬓显现,十年来的心事都已蹉跎。
鉴赏
这首诗描绘了一位年华已逝、功名未竟的人物形象。"落落功名鬓早斑",寥寥数语便勾勒出主人公因岁月匆匆而鬓发斑白,功业未成的落寞与无奈。"蹉跎心事十年间"进一步表达了十年来他内心深处的焦虑和对时光流逝的感慨。诗人似乎意识到,这样的生活并非他所愿,"看来只合归湖上",他觉得最适合自己的是归隐江湖,过上渔钓为乐的闲适生活。整首诗流露出一种淡泊名利、追求宁静的心境,体现了宋代理学崇尚自然、超脱世俗的价值观。