信笔二首(其二)
宋 · 陆游
有酒或一醉,无酒终日闲。
雨足通南涧,木落见西山。
饭饱出柴门,本散腰脚顽。
偶然遇野人,笑语欲忘还。
雨足通南涧,木落见西山。
饭饱出柴门,本散腰脚顽。
偶然遇野人,笑语欲忘还。
注释
有酒:指可供饮用的酒。一醉:尽情畅饮。
无酒:没有酒。
终日闲:整天无所事事。
雨足:雨水充足。
通:畅通。
南涧:南山的小溪。
木落:树叶落下。
饭饱:吃饱饭。
柴门:简陋的木门。
本散:自然伸展。
腰脚顽:腰腿僵硬。
偶然:意外地。
野人:乡村居民。
笑语:欢声笑语。
忘还:忘记返回。
翻译
如果有酒就喝个痛快,即使没有酒也整天悠闲自在。雨水充足,通往南山的小路畅通,树木凋零后可以清晰看到西山。
吃饱饭后走出柴门,散步让腰腿舒展。
偶尔遇见乡野之人,谈笑之间让我几乎忘记返回。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《信笔二首(其二)》。诗中表达了诗人对于饮酒与闲适生活的向往,即使没有酒,也能在日常生活中找到乐趣。雨后空气清新,南涧畅通,秋意渐浓,树叶飘落,西山尽现眼前。饭后漫步出门,散步舒展筋骨,偶遇乡野之人,亲切交谈,那份欢愉让人流连忘返。整体上,这首诗描绘了诗人闲适恬淡的生活情境,以及人与自然和谐相处的意境。