和人松江(其二)
宋 · 李洪
去年春尽西湖上,把酒看山听涧泉。
今日松江烟浪里,平分诗思入渔船。
今日松江烟浪里,平分诗思入渔船。
注释
去年:指过去的一个春季。春尽:春天结束。
西湖:中国著名的淡水湖。
把酒:持杯饮酒。
看山:欣赏山景。
听涧泉:倾听山涧泉水声。
今日:现在。
松江:长江下游支流松江河。
烟浪:雾气笼罩的水面。
平分:平均分配。
诗思:创作诗歌的思绪。
渔船:渔民的小船。
翻译
去年春天在西湖边,手持酒杯赏山景倾听溪流声。如今我在松江烟波中,一半诗情融入渔舟之中。
鉴赏
这首词作是宋代文学家李洪的作品,名为《和人松江(其二)》。诗人在此以西湖与松江两地春日游赏的情景,抒发了自己的感慨。
"去年春尽西湖上,把酒看山听涧泉。"
这两句诗描绘了去年的西湖春光,诗人在那美好的季节里,与友人举杯畅饮,赏心悦目之景致,同时聆听着清脆的溪流声,充分体现了诗人对自然之美的感受和享受。
"今日松江烟浪里,平分诗思入渔船。"
而在今春,诗人的足迹转移到了松江,他身处于烟水迷离、波光粼粼的环境中,将自己的诗意与此情此景融为一体,似乎将心中的感慨和诗思都带上了那渔船。
整首词通过对比去年西湖春日游赏与今朝松江烟水行舟的情境,表达了诗人对于时光流转、自然美景的深情留恋,同时也透露出一种淡泊明志、随遇而安的人生态度。