送杜起莘殿院出守遂宁
宋 · 陆游
羽檄联翩昼夜驰,臣忧顾不在边陲。
军容地密宁当议,陛下恩深不忍欺。
白简万言几恸哭,青编一传可前知。
平生所学今无负,未叹还乡两鬓丝。
军容地密宁当议,陛下恩深不忍欺。
白简万言几恸哭,青编一传可前知。
平生所学今无负,未叹还乡两鬓丝。
拼音版原文
注释
羽檄:紧急军事文书。联翩:连续不断。
驰:快速传递。
臣忧:臣子的忧虑。
不在边陲:不是在边境。
军容:军队部署。
地密:严密。
宁当议:无需讨论。
陛下:对皇帝的尊称。
不忍欺:不忍心欺骗。
白简:空白的竹简(古代书写工具)。
万言:很多话。
几恸哭:几乎痛哭。
青编:青色的竹简(古代书籍材料)。
一传:流传的历史记录。
平生所学:一生所学的知识。
今无负:现在没有辜负。
未叹:还未叹息。
还乡:返回家乡。
两鬓丝:双鬓斑白。
翻译
紧急军事文书日夜传递,臣的忧虑并非边境之事。军队部署严密无需再讨论,陛下的恩德深厚我不忍心欺骗。
我拿着空白的竹简写下万言,几乎痛哭,只希望史书记载。
我一生所学如今没有辜负,还未感叹回家时已双鬓斑白。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游创作的《送杜起莘殿院出守遂宁》。诗中表达了对友人杜起莘出守边疆的担忧与关切,同时也流露出对朝廷决策的信任和对自身学识的自信。首句“羽檄联翩昼夜驰”描绘了紧急军事文书快速传递的情景,显示出战事的紧迫。诗人强调自己忧虑的焦点并非边境战事,而是担心国家的内部事务,“军容地密宁当议”,暗示朝廷应谨慎处理军政要务。
接着,诗人表达了对皇帝深恩的感激,“陛下恩深不忍欺”,表明他对皇恩的忠诚和对职责的敬畏。在面对可能的痛苦抉择时,他宁愿承受万言痛哭的压力,也要将真情实感记录下来,“白简万言几恸哭,青编一传可前知”。
最后,诗人以“平生所学今无负”表达对自己学术生涯的满足,以及对未来的期许,尽管即将返回故乡,但并不因年华老去而感叹,“未叹还乡两鬓丝”。整首诗情感真挚,既有对友人的关怀,又有对国家的忠诚,展现了陆游深沉的家国情怀。