王录事许脩草堂赀不到聊小诘
唐 · 杜甫
为嗔王录事,不寄草堂赀。
昨属愁春雨,能忘欲漏时。
昨属愁春雨,能忘欲漏时。
注释
嗔:责怪。录事:官职名,负责文书事务。
草堂:诗人杜甫在成都的居所。
赀:钱财。
愁:忧虑。
春雨:春季的降雨。
欲漏:指夜晚即将来临,漏壶中的水即将滴尽。
翻译
责怪王录事,没有把钱送到草堂来。昨天还在忧虑春天的雨水,怎能忘记时间已经很晚。
鉴赏
这首诗是唐代著名诗人杜甫的作品,通过简洁的语言表达了诗人对友人的思念之情。"为嗔王录事,不寄草堂赀"一句中,“嗔”字可解作怨恨或不满,表面上是因为没有收到王录事所送的物品而感到不快,但深层次却透露出诗人对友情的渴望和期待。“昨属愁春雨,能忘欲漏时”则描绘了一幅春天细雨中的景象,"愁"字表达了诗人的心情,而“能忘欲漏时”则隐含着诗人希望时间能够停留,以此来缓解内心的寂寞和不安。
整首诗通过对比现实与期望,抒发了诗人对远方友人的思念,以及在春雨中所感受到的孤独与寂寞。杜甫以其深厚的情感和精湛的笔法,将这种复杂的心境描绘得淋漓尽致。