赠舍弟
唐 · 杨牢
秦云蜀浪两堪愁,尔养晨昏我远游。
千里客心难寄梦,两行乡泪为君流。
早驱风雨知龙圣,饿食鱼虾觉虎羞。
袖里镆铘光似水,丈夫不合等闲休。
千里客心难寄梦,两行乡泪为君流。
早驱风雨知龙圣,饿食鱼虾觉虎羞。
袖里镆铘光似水,丈夫不合等闲休。
拼音版原文
注释
秦云:秦地的乌云。蜀浪:蜀地的波涛。
尔:你。
晨昏:清晨黄昏。
我:我。
远游:远行。
客心:游子的心情。
梦:梦境。
乡泪:思乡的眼泪。
君:你。
龙圣:龙的神圣。
饿食:饥饿时吃。
虎羞:感到惭愧。
镆铘:宝剑。
光似水:光芒如水。
丈夫:大丈夫。
等闲:轻易。
休:放弃。
翻译
秦地的乌云和蜀地的波涛都让人感到忧愁,你在清晨黄昏照顾家中,我却远行在外。千里之外的游子心情难以寄托在梦境中,两行思乡的眼泪为你而流。
早起驱赶风雨,深知龙的神圣,即使是饥饿时吃鱼虾也觉得惭愧,因为有更高的追求。
衣袖中的宝剑光芒如水,大丈夫怎能轻易放弃追求。
鉴赏
这首诗描绘了一位游子对远方兄弟的深情思念和生活的艰辛。诗人通过对自然景物的描写,抒发了自己的感慨与不易。
"秦云蜀浪两堪愁"一句,以广阔的天空和蜿蜒的江水,表达了诗人内心的忧虑和对远方兄弟的思念。"尔养晨昏我远游"则明示了兄弟之间的情谊以及诗人自己远行的孤独。
"千里客心难寄梦,两行乡泪为君流"表达了诗人作为远方游子的寂寞和思乡之情,那无法传达的心意只能通过眼泪来宣泄。
"早驱风雨知龙圣,饿食鱼虾觉虎羞"则展现了诗人在外漂泊的艰辛生活,不仅要面对自然界的风雨,还要忍受饥饿之苦,这种生活让人感到自愧不如。
"袖里镆铘光似水,丈夫不合等闲休"最后一句中,“袖里镆铘”可能指的是诗人手中的书籍或是某种象征智慧的物品,其光泽如同流水,显示了诗人的文采和才华。同时,这也表明了诗人虽然处境艰难,但内心仍保持着不屈的志气和对知识的追求。
整首诗通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了诗人复杂的情感世界以及坚持自我、不随波逐流的精神态度。