詶李益端公夜宴见赠
唐 · 卢纶
戚戚一西东,十年今始同。
可怜歌酒夜,相对两衰翁。
可怜歌酒夜,相对两衰翁。
注释
戚戚:忧虑不安的心情。一西东:各自东西,方向不同。
十年:十年的时间。
今始同:现在才再次相遇。
可怜:可叹,令人感慨。
歌酒夜:歌舞酒宴的夜晚。
相对:面对面。
两衰翁:两个衰老的老人。
翻译
你我忧虑不安,各自东西,如今相逢已过十年。可叹这歌舞酒宴的夜晚,我们相对而坐,都是两位老翁。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与朋友久别重逢的喜悦之情,以及对当前聚会时光的珍惜。"戚戚一西东,十年今始同"表达了两位朋友历经十年才得以再次相聚的情感,"戚戚"形容心中的忧伤与思念之深,而"西东"则象征着远方的分离。"可怜歌酒夜,相对两衰翁"这句则描绘了他们在夜晚相聚饮酒、唱歌的情景,其中"可怜"表达了一种对时光易逝的惋惜,而"两衰翁"形象化地展示了两个中年男子的影像,共同享受着这难得的团聚时刻。
诗中的意境淡雅而深长,通过对夜晚宴饮场景的描绘,传达出一种珍惜眼前人、感慨时光易逝的复杂情感。同时,这也反映了古代文人对于友谊和生活的珍视,以及面对世事无常时所表现出的哀愁与哲思。