书窗对月
宋 · 朱松
天公自厌雨,一夕开寒晴。
霜风净旷野,洪落有馀声。
饥鸦得林静,霁月素窗生。
慰开睡眼色,一洗空花横。
故人千里馀,壶浊谁与倾。
遥知劝影杯,共此通夕情。
今冬有奇事,三见飞玉英。
明年溪上路,谁饷雨中耕。
霜风净旷野,洪落有馀声。
饥鸦得林静,霁月素窗生。
慰开睡眼色,一洗空花横。
故人千里馀,壶浊谁与倾。
遥知劝影杯,共此通夕情。
今冬有奇事,三见飞玉英。
明年溪上路,谁饷雨中耕。
注释
天公:老天爷。厌:厌倦。
雨:下雨。
一夕:一夜之间。
寒晴:寒冷而晴朗的天气。
霜风:寒霜之风。
旷野:空旷的田野。
洪落:深深的回声。
霁月:雨后初霁的月亮。
素窗:素白的窗户。
慰开:唤醒。
睡眼:沉睡的眼睛。
空花:幻象。
故人:远方的朋友。
壶浊:独自饮酒。
倾:共饮。
劝影杯:举杯对影。
通夕:整夜。
奇事:奇特的事情。
飞玉英:雪花如玉般飘落。
溪上路:溪边的小路。
饷:馈赠。
雨中耕:雨中耕作。
翻译
老天爷厌倦了下雨,一夜之间带来了寒冷而晴朗的天气。寒霜之风吹过空旷的田野,留下深深的回声。
饥饿的乌鸦在宁静的树林中觅食,雨后初霁的月光照亮了素白的窗户。
这明亮的景色让我从沉睡中醒来,仿佛洗净了心中的幻象。
远方的朋友,虽然相隔千里,我却知道你独自饮酒,以此共度长夜。
我知道你在远方举杯对影,共饮以表达这份深深的情谊。
这个冬天发生了奇特的事情,我三次看到雪花如玉般飘落。
到了明年春天,溪边的小路上,会有谁在雨中耕作呢?
鉴赏
这首诗描绘了诗人经历了一场雨后,天气转为寒冷而晴朗的夜晚。他欣赏着霜风吹过空旷田野,使得河水潺潺作响,鸦鸟因宁静的树林而觅食,明亮的月光照亮了素白的窗户。诗人借此美景舒展疲倦的双眼,洗净心中的杂念。他想象远方的朋友,即使相隔千里,也能共享这份清冷夜色,通过酒杯传递情感。
诗人感慨今冬的奇景,连续三次看到雪花飘落,犹如玉英飞舞。他期待着来年溪边的小路上,或许会有朋友在雨中耕作,共同度过这段特殊的时光。整首诗以书窗对月为背景,表达了诗人对友情的怀念和对自然景色的深深喜爱,以及对未来的期待。