小国学网>诗词大全>送刘方平赏析

送刘方平

唐 · 李颀
绮纨游上国,多作少年行。
二十二词赋,惟君著美名。
童颜且白皙,佩德如瑶琼。
荀氏风流盛,胡家公子清。
有才不偶谁之过,肯即藏锋事高卧。
洛阳草色犹自春,游子东归喜拜亲。
漳水桥头值鸣雁,朝歌县北少行人。
别离斗酒心相许,落日青郊半微雨。
请君骑马望西陵,为我殷勤吊魏武。

拼音版原文

wányóushàngguóduōzuòshǎoniánxíng
èrshíèrwéijūnzhùměimíng

tóngyánqiěbáipèiyáoqióng
xúnshìfēngliúshèngjiāgōngqīng

yǒucáiǒushuízhīguòkěncángfēngshìgāo
luòyángcǎoyóuchūn

yóudōngguībàiqīn
zhāngshuǐqiáotóuzhímíngyàncháoxiànběishǎoxíngrén

biédòujiǔxīnxiāngluòqīngjiāobànwēi
qǐngjūnwàng西líng

wèiyīnqíndiàowèi

注释

绮纨:华丽的纨绔子弟。
游:游历。
少年行:少年豪情的行为。
词赋:诗词才华。
著美名:留下美名。
童颜:孩童般的容颜。
白皙:皮肤白皙。
佩德:品德。
瑶琼:美玉。
荀氏:荀家。
胡家公子:胡家的公子。
不偶:未逢伯乐。
过:过错。
藏锋:隐藏锋芒。
高卧:闲居。
洛阳草色:洛阳的春草。
东归:向东回家。
漳水桥:漳水边的桥。
鸣雁:鸣叫的大雁。
斗酒:一斗酒。
心相许:心意相通。
落日:夕阳。
微雨:小雨。
西陵:西陵墓地。
吊魏武:凭吊魏武帝。

翻译

华丽的纨绔子弟游历京城,常以少年豪情行径闻名。
众多才子中,只有你凭借出众的诗词才华留下了美名。
你的容颜依旧如孩童般青春白皙,品德如同美玉般珍贵。
荀家子弟风流倜傥,胡家公子清雅脱俗。
有才华却未逢伯乐,这究竟是谁的过错?你不愿隐藏锋芒,甘愿闲居。
洛阳草木依然春意盎然,游子东归,满心欢喜去拜见亲人。
在漳水桥头,正巧遇见大雁鸣叫,朝歌县北行人稀少。
离别之际,我们以斗酒相许,夕阳下青郊细雨蒙蒙。
请你策马前往西陵,代我深情地凭吊魏武帝。

鉴赏

这首诗描绘了一位游子即将离别的场景,充满了对友人的深情厚谊和不舍之情。开篇“绮纨游上国,多作少年行”两句,既是对出发地点的描写,也是对游子的状态的刻画。接着,“二十二词赋,惟君著美名”表达了诗人对友人的赞赏和期许。

“童颜且白皙,佩德如瑶琼”两句,用以形容友人的气质和品德,既有外在的美丽,也有内在的德行。随后的“荀氏风流盛,胡家公子清”则是对友人家族背景的点缀,显示出其家族的文化底蕴与高贵身份。

诗中,“有才不偶谁之过,肯即藏锋事高卧”表达了对于友人的才能和未来前景的肯定,同时也透露出一种淡泊名利、隐退世俗的生活态度。紧接着,“洛阳草色犹自春,游子东归喜拜亲”写出了诗人对故乡春色的怀念,以及游子归来的欢乐心情。

“漳水桥头值鸣雁,朝歌县北少行人”两句描绘了一种静谧的自然景象和稀疏的人影,营造出一种清寂的氛围。而“别离斗酒心相许,落日青郊半微雨”则是对即将到来的别离场景的情感预演,以及在这别离情愫中所共享的誓言和记忆。

最后,“请君骑马望西陵,为我殷勤吊魏武”是诗人对友人的请求,希望他能骑马远眺西陵,同时也是一种深切的怀念之情,通过吊唁古代名将以表达自己对于友谊和历史的缅绵情感。

整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对友人的深厚感情,以及对自然景物的细腻描写。