和王适新葺小室
宋 · 苏辙
向日堂东一室存,竹为窗壁席为门。
心如白月光长照,气结丹砂体自温。
饭软莫嫌红米贱,酒香故取泼醅浑。
他年一笑同谁说,伴我三年江上村。
心如白月光长照,气结丹砂体自温。
饭软莫嫌红米贱,酒香故取泼醅浑。
他年一笑同谁说,伴我三年江上村。
拼音版原文
注释
向日堂东:房子位于向东的向阳处。室:房间。
竹:竹子。
窗壁:窗户和墙壁。
席:草席。
心如白月光:心灵像明亮的月光。
气结丹砂:气息凝聚如丹砂。
饭软:米饭软糯。
红米:红米。
贱:便宜。
酒香:酒香浓郁。
泼醅:未经过滤的浑浊酒。
他年:未来某时。
一笑:欢笑。
伴我:陪伴我。
江上村:江边的小村庄。
翻译
向日堂东有一间房,竹子做窗户墙壁,草席当门。心如皎洁明月持续照亮,气息凝聚如丹砂,身体自然温暖。
米饭虽软别嫌弃红米便宜,美酒醇厚就选浑浊的泼醅。
将来欢笑与谁共述,这三年陪伴我的只有江边小村。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的作品《和王适新葺小室》。诗人以简朴的生活场景开篇,描述了一间位于堂东的小室,其特色是竹制的窗户和席子做的门,营造出一种清新自然的氛围。"心如白月光长照"一句,运用比喻,表达了诗人内心的明亮与纯净,即使生活简朴,心境依然如皎洁的月光一般持久照耀。
接下来的"气结丹砂体自温",可能暗指修炼内丹或养生之道,表明诗人对身心健康的追求。他对日常饮食的态度也流露出淡泊之志,认为即使是普通的红米,煮得软烂也自有其美味,而酒虽是泼醅(未过滤的浊酒),但其香气醇厚更能体现生活的质朴与满足。
最后两句"他年一笑同谁说,伴我三年江上村",表达了诗人对未来岁月的期待,虽然现在的生活可能不被他人理解,但他愿意独自享受这份宁静,与小室相伴度过江边的时光,期待着未来能与知己共享这些平淡中的乐趣。
总的来说,这首诗描绘了诗人简朴而宁静的生活态度,以及对内心世界的坚守和对未来的乐观期待。