辽车滩
宋 · 杨万里
东岸上不得,西岸上更难。
五船往复来,经纬滩两间。
一船初径进,当流为众先。
涛头打澎湃,退缩不敢干。
一船作后殿,忽焉突而前。
瞬息越湍险,回顾有矜颜。
老夫与寓目,亦为一粲然。
五船往复来,经纬滩两间。
一船初径进,当流为众先。
涛头打澎湃,退缩不敢干。
一船作后殿,忽焉突而前。
瞬息越湍险,回顾有矜颜。
老夫与寓目,亦为一粲然。
拼音版原文
翻译
东岸上船难靠,西岸更是不易。船只频繁穿梭,往返于经纬滩两岸。
一艘船率先直行,逆流而上引领众人。
巨浪汹涌澎湃,船只畏惧退缩,不敢硬闯。
另一艘船殿后,忽然冲上前去。
瞬间穿越急流险滩,回头时显得从容不迫。
我老者亲眼目睹,也为这景象展颜一笑。
注释
东岸:河流的东侧岸边。西岸:河流的西侧岸边。
五船:指多艘船。
经纬滩:河流中的滩涂区域。
径进:直接前进。
当流:逆流。
涛头:浪头。
矜颜:得意或从容的表情。
寓目:亲眼看到。
粲然:笑容灿烂。
鉴赏
这首诗描绘了一幅激流勇进的画面,展示了船只在险峻水域中往复穿梭的情景。诗人通过对比东岸和西岸的不同难度,强调了航行的艰辛。五船在滩两边来回航行,第一船作为先锋,勇敢地冲破涛头,但随即退缩,显示出对前方险境的畏惧。紧接着,一船后来居上,竟然迅速突破难关,诗人用“矜颜”来形容那船员得意之色。这一切都在老夫和观者的心中留下了深刻印象,如同一粒粒珍珠般令人赞叹。
通过这首诗,我们可以感受到诗人对自然力量的尊重,以及对勇敢挑战者的赞美。同时,诗中的语言运用和意象塑造也显示出诗人的高超艺术功力。