题李简夫葆光亭
宋 · 苏辙
径草侵芒屩,庭花堕石台。
小亭幽事足,野色向人来。
坐上乌皮几,墙间大瓠罍。
老成无不可,谈笑得徘徊。
小亭幽事足,野色向人来。
坐上乌皮几,墙间大瓠罍。
老成无不可,谈笑得徘徊。
拼音版原文
注释
径草:小径上的草。侵芒屩:蔓延到芒屩边(芒屩:草鞋)。
庭花:庭中的花朵。
堕石台:凋零落在石台上。
小亭:小小的亭子。
幽事:隐秘的乐趣。
野色:野外的景色。
向人来:自然地向我们走来。
乌皮几:有乌皮装饰的矮桌。
大瓠罍:大瓢和酒壶。
老成:年长的人。
谈笑:谈笑风生。
得徘徊:享受悠闲。
翻译
小径上的草已蔓延到芒屩边,庭中的花朵从石台上凋零落下。小小的亭子里充满隐秘的乐趣,野外的景色自然地向我们走来。
坐在有乌皮装饰的矮桌上,墙边摆放着大瓢和酒壶。
年长的人没有什么不可以,谈笑之间就能享受生活的悠闲。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙所作的《题李简夫葆光亭》。诗人通过描绘径草蔓生、庭花飘落的景象,展现出葆光亭的清幽环境。"径草侵芒屩"形象地描绘了杂草丛生的小径,暗示了人迹罕至的宁静;"庭花堕石台"则写出花朵凋零,落在石台上,更添了几分凄美。
"小亭幽事足"表达了对亭中隐逸生活的满足,"野色向人来"进一步强调了自然景色的亲近与怡人。诗人坐在乌皮几上,感受到的是岁月沉淀的老成与淡然,墙边的大瓠罍(古代盛酒器)则增添了古朴的气息。
最后两句"老成无不可,谈笑得徘徊",传达出一种老练通达的人生态度,即使在闲谈笑语中,也能体会到人生的况味,流露出一种从容不迫的逍遥之感。整体而言,这首诗以景抒情,寓哲理于自然之中,体现了苏辙清新淡雅的诗风。