浅夏独行奉新县圃
宋 · 杨万里
我来官下未多时,梅已黄深李绿肥。
只怪南风吹紫雪,不知屋角楝花飞。
只怪南风吹紫雪,不知屋角楝花飞。
拼音版原文
注释
我来:我刚刚到任。官下:官署之中。
未多时:时间不长。
梅已黄深:梅花已经盛开且颜色深沉。
李绿肥:李子树叶子繁茂,果实饱满。
只怪:只责怪。
南风:南方的风。
吹紫雪:带来紫色的花朵(比喻紫荆花)。
不知:没有察觉。
屋角:屋檐角落。
楝花:楝树的花朵。
翻译
我来到官署任职时间还不长,梅花已经深黄李子正繁茂。只责怪南风带来了紫色雪花般的紫荆花,却没察觉屋角楝树的花朵正在飘落。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的早夏景象,诗人以精细的笔触捕捉了自然界的细微变化。"我来官下未多时,梅已黄深李绿肥"展现了时间流逝和季节更迭的主题,诗人到任未久,却发现梅花已经成熟,李树叶子也变得茂密,这些都是夏日即将到来的预兆。
"只怪南风吹紫雪,不知屋角楝花飞"则是对自然界中细微之物的观察与描写。这里的“紫雪”指的是榴花,诗人将其比作轻盈的雪花,这种比喻不仅美化了榴花,也表达了诗人对春末夏初时节的独特感受。而"不知屋角楝花飞"则透露出一种悠闲自得的情怀,诗人似乎在暗示,即便是那些不起眼的细小之物,在自然界中也各有其美。
整首诗通过对比和意象的手法,展现了诗人对于自然界变化的敏锐观察和深刻领悟,同时也流露出了一种超脱尘世、自在悠然的情怀。