春日杂书十首(其五)
宋 · 朱淑真
捲帘月挂一钩斜,愁到黄昏转更加。
独坐小窗无伴侣,凝情羞对海棠花。
独坐小窗无伴侣,凝情羞对海棠花。
注释
捲帘:卷起窗帘。月挂:月亮挂着。
一钩斜:像一弯月牙。
愁到:忧愁渐深。
黄昏:傍晚时分。
转更加:更加深重。
独坐:独自坐着。
小窗:小窗户。
无伴侣:没有伴侣。
凝情:专注情感。
羞对:不好意思面对。
海棠花:一种美丽的花朵。
翻译
卷起窗帘,月儿如弯钩挂在天边,傍晚的忧愁更增添了几分。
鉴赏
这是一首表达春日独处之愁的诗句,首先,“捲帘月挂一钩斜”描绘了窗前明月初升,光影斜倚的景象。接着“愁到黄昏转更加”则透露出诗人心中的忧愁随着时间的推移而加深。
“独坐小窗无伴侣”进一步强调了诗人的孤独之情,而“凝情羞对海棠花”则表明诗人面对春日里盛开的海棠花,内心却充满了羞涩和思念。这不仅是对自然美景的描绘,也是诗人内心复杂情感的流露。
整体来看,这几句话通过细腻的情感表达与生动的意象构建,营造出一幅春日独坐、愁绪满怀的画面。