城上晚思
宋 · 陈与义
独凭危堞望苍梧,落日君山如画图。
无数柳花飞满岸,晚风吹过洞庭湖。
无数柳花飞满岸,晚风吹过洞庭湖。
拼音版原文
注释
独凭:独自依靠。危堞:高峻的城墙。
苍梧:古代地名,这里泛指远方。
落日:傍晚的太阳。
君山:位于湖南岳阳市的著名山峰。
如画图:像一幅画。
无数:众多。
柳花:柳树的种子,形似柳絮。
飞满岸:飘落在岸边。
晚风:傍晚的风。
洞庭湖:中国第二大淡水湖,位于湖南。
翻译
独自倚靠在高峻的城墙边眺望远方的苍梧,夕阳下的君山如同一幅美丽的画卷。
鉴赏
这首诗描绘了诗人独自站在城墙高处,远眺湖南的苍梧方向,夕阳映照下的君山如诗如画。满眼是飘落的柳絮飞满湖岸,晚风轻轻吹过洞庭湖面,带来宁静而深远的景象。陈与义以简洁的笔触,捕捉了傍晚时分的自然之美,流露出淡淡的孤独感和对远方的思绪。整体上,这首诗富有画面感,情感深沉,展现了宋代文人墨客的闲适与怀乡之情。