山中喜崔补阙见寻
唐 · 刘言史
鹿袖青藜鼠耳巾,潜夫岂解拜朝臣。
白屋藜床还共入,山妻老大不羞人。
白屋藜床还共入,山妻老大不羞人。
拼音版原文
注释
鹿袖:鹿皮衣袖。青藜:一种植物,古人常用其制作手杖。
潜夫:隐士。
岂:怎么。
拜朝臣:向朝廷官员行礼。
白屋:简陋的草屋。
藜床:用藜草编织的床。
山妻:住在山野间的妻子。
老大:年纪大。
羞人:感到羞耻。
翻译
穿着鹿皮衣袖手持青藜杖,隐士怎会向朝廷官员行礼。与妻子共同居住在简陋的草屋,年迈的妻子并不以此为耻。
鉴赏
这首诗描绘了一位隐逸者在山中的生活情景。开篇“鹿袖青藜鼠耳巾,潜夫岂解拜朝臣”两句,通过对比隐逸者的服饰和普通官员的不同,表达了隐逸者对于世俗功名的超脱和淡然。鹿袖、青藜、鼠耳巾都是山中自然物象的运用,寓意着隐逸者的生活与大自然息息相通,而“潜夫岂解拜朝臣”则强调了他们对官场礼仪的不屑一顾。
接着,“白屋藜床还共入,山妻老大不羞人”两句,则进一步描绘了隐逸者与山中妻子的生活景象。白屋、藜床都是简陋而自然的居住环境,与山中的氛围融为一体,而“山妻老大不羞人”则表现出他们对简单生活的满足和坦然,既无世俗的羞涩,也没有高贵与低贱之分。
整首诗通过对隐逸生活的描绘,传达了一种超脱尘世、返璞归真的生活理念。