昭阳殿
宋 · 柴望
祸水流来汉火亡,白头宫女恨昭阳。
至今人见飞来燕,犹为君王暗断肠。
至今人见飞来燕,犹为君王暗断肠。
拼音版原文
翻译
灾祸像流水般带来汉朝的灭亡,白发宫女们对昭阳殿充满哀怨。直到今天,人们见到飞来的燕子,仍会因它联想到君王,心中黯然神伤。
注释
祸水:比喻导致国家衰败的女子或事物。流:流动,这里指灾难蔓延。
汉火亡:汉朝的灭亡。
白头宫女:年老的宫女。
恨:遗憾、哀怨。
昭阳:古代宫殿名,此处代指宫廷生活。
至今:直到现在。
飞来燕:象征过去的君王或历史记忆。
君王:古代的统治者。
暗断肠:内心深处感到悲伤。
鉴赏
这首诗名为《昭阳殿》,是宋代诗人柴望所作。诗中通过描绘历史事件,表达了对宫女命运的感慨。首句"祸水流来汉火亡"暗示了汉朝的衰败与灭亡,可能与后妃争宠有关,"白头宫女恨昭阳"则聚焦于一位老去宫女对昭阳殿(可能指代后宫或某位帝王)的怨恨。最后一句"至今人见飞来燕,犹为君王暗断肠"以眼前之燕比喻昔日宫女,即使燕子归来,人们仍能感受到她们对旧日君王的深深怀念和哀伤,寄托了对宫廷变迁和人生无常的深沉感慨。整体上,这首诗寓言性强,情感深沉,富有历史沧桑感。