春日南山行
唐 · 陈羽
处处看山不可行,野花相向笑无成。
长嫌为客过州县,渐被时人识姓名。
长嫌为客过州县,渐被时人识姓名。
拼音版原文
注释
处处:到处。看山:欣赏山景。
不可行:无法前行。
野花:野外的花朵。
相向:面对面。
笑:微笑。
无成:没有结果。
长嫌:长久以来厌倦。
为客:作为过客。
过州县:经过各个州县。
渐被:渐渐地被。
时人:世人。
识:认识。
姓名:名字。
翻译
无论走到哪里都只能欣赏山景,却无法前行,野花仿佛在对我微笑,但我知道这不会有结果。长久以来我总是厌倦了作为过客频繁地经过各个州县,渐渐地,人们开始认识了我的名字。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日里游子对自然美景的感受与内心独白。"处处看山不可行,野花相向笑无成"表达了诗人在春天漫步时,对周遭山川的赞赏以及对于那些尚未开放的野花所展现出的生机与希望之情。这里的"山"和"野花"不仅是自然景观的描绘,也象征着诗人的内心世界,表达了一种对未来美好事物的期待。
接着,"长嫌为客过州县,渐被时人识姓名"则流露出诗人对于流离他乡、久客异地的哀愁。诗人以一种自嘲的口吻,道出了自己因长时间漂泊在外而逐渐被当地人熟知的窘境。这不仅是对个人的游子生涯的写照,更反映了古代文人对于归属感和社会认同的渴望。
整首诗通过春日山野之美与个人漂泊之苦,勾勒出一幅既包含自然之美,又不乏人间情感的画面。