宣差曾思丁得替归诗以赠之
宋 · 何文季
田家不放泪痕乾,日日深山吏打门。
忆昔宣差提调日,关征不到杏花村。
忆昔宣差提调日,关征不到杏花村。
拼音版原文
注释
田家:农户。不放:不停止。
泪痕:眼泪的痕迹。
乾:干。
日日:每天。
深山:偏远山区。
吏:官差。
打门:敲门催促。
忆昔:回忆过去。
宣差:官差派遣。
提调:管理、征收。
关征:税款征收。
不到:未到。
杏花村:以杏花闻名的村庄。
翻译
农夫家中泪水未干,天天深山里官差敲门催租。回想当年官差来征收税款的日子,从未到过那杏花盛开的村庄。
鉴赏
这首诗描绘了一位官员在深山中执行公务的艰辛生活,以及他对过去担任宣差时期的怀念。在第一句“田家不放泪痕乾”中,"泪痕"指的是农民因为税收问题而流下的眼泪,而"不放"则表明这些泪痕还未干涸,意味着税收的问题依然存在。第二句“日日深山吏打门”则形象地描述了官员每天都要深入山区执行任务,不得闲暇。
第三句“我昔宣差提调日”表达了诗人对过去担任宣差时期的怀念,那时候可以在规定的时间内完成工作,生活相对轻松。最后一句“关征不到杏花村”则透露了一种逃避现实的愿望,"关征"指的是官府的徭税,而"杏花村"可能是诗人理想中的一个远离尘嚣、不受徭税困扰的地方。
整首诗通过对比现实与过去,表达了诗人对于艰难公务生活的无奈和对美好时光的怀念,同时也反映出古代农民在徭税压力下的悲惨境遇。