客中遇雪不胜家山之思催晦庵写诗及书
宋 · 赵蕃
旅枕骤疑风彻屋,晓窗还见雪填渠。
梅花未放腊前蕊,雁足浑无别后书。
故意谁其哀范叔,倦游身自困相如。
赠言故愈绨袍赐,载路何须驷马车。
梅花未放腊前蕊,雁足浑无别后书。
故意谁其哀范叔,倦游身自困相如。
赠言故愈绨袍赐,载路何须驷马车。
注释
旅枕:旅途中的枕头。骤:突然。
疑:怀疑。
风彻屋:风吹透屋顶。
晓窗:拂晓的窗户。
雪填渠:雪花堆积在沟渠。
梅花:梅花。
腊前蕊:腊月前的花蕊。
雁足:大雁的脚爪。
别后书:分别后的书信。
哀范叔:哀悼范叔(范蠡,春秋时期越国大夫,泛指对故人的怀念)。
倦游:疲倦的游子。
困相如:困顿如司马相如(司马相如,西汉辞赋家,以才华出众而生活困苦)。
赠言:赠予的话语。
绨袍:粗丝袍,表示厚意的礼物。
赐:恩赐。
载路:路上。
驷马车:四匹马拉的豪华车辆。
翻译
夜里辗转疑心是风吹透了屋顶,清晨窗户上看见雪花堆积在沟渠。梅花尚未绽放出腊月之前的花蕊,大雁的脚爪上没有带来分别后的书信。
刻意去哀悼谁呢,就像范叔那样的情怀,疲倦的游子自身如同司马相如般困顿。
赠送的话语本就胜过厚重的绨袍恩赐,路上何必非得乘坐驷马高车。
鉴赏
这首宋代赵蕃的《客中遇雪不胜家山之思催晦庵写诗及书》描绘了诗人旅居他乡时,清晨醒来忽见大雪覆盖屋檐和窗外沟渠的场景,不禁勾起了对故乡梅花未放、亲友音信断绝的深深思念。诗人以范叔和相如自比,感叹身在异乡的孤寂与疲惫,表达了对故乡亲朋的怀念以及对友情的珍视。最后两句,诗人借用“绨袍赐”的典故,感慨即使赠送的礼物微薄,也不必劳驾豪华的驷马车,寓意情谊深厚胜过物质的丰厚。整首诗情感真挚,寓景于情,展现了诗人在客途中对家乡和友情的独特感受。