牛渡问舟
宋 · 白玉蟾
岁晚行人苦欲分,山昏水暮鸟寻群。
舟行棹进空回首,一望苍梧但白云。
舟行棹进空回首,一望苍梧但白云。
拼音版原文
注释
行人:旅人,指在外奔波的人。苦欲分:深深感到分离的痛苦。
山昏:傍晚时分,山色昏暗。
水暮:黄昏时的水面。
鸟寻群:鸟儿成群结队归巢。
舟行:乘船而行。
棹进:划桨前进。
空回首:徒然回首。
苍梧:古代传说中的山名,象征远方或逝世。
但:只有。
白云:象征漂泊不定或远方。
翻译
年末时分行人愁绪深重,天色昏暗江水暮霭沉沉鸟儿归巢寻找同伴。驾船前行,桨划进水波中,只能频频回头张望,只见苍梧远去,唯有白云相伴。
鉴赏
这首诗描绘了一幅岁末行人独处江湖的画面,抒发了诗人对远方亲友的思念之情。首句“岁晚行人苦欲分”表达了在年关将近时,行人对于归家团圆的迫切心情,但又不得不继续踏上旅途的无奈。紧接着,“山昏水暮鸟寻群”则勾勒出了一幅黄昏时分,山影朦胧,江水渐暗,鸟儿归巢的景象,这既是自然景观的描绘,也映照出了诗人内心的孤独与寂寞。
“舟行棹进空回首”一句,通过动作形象地表达了诗人在舟中向后看去,却只能见到空荡荡的一片天际,这种无尽的延伸感增添了一份苍茫与渺远。末句“一望苍梧但白云”则是诗人仰望苍茫山色,只见浮动的白云,这不仅描绘了眼前的景象,更传达了诗人心中对远方亲人的思念和向往,思绪如同白云一般飘渺而不可捉摸。
整首诗通过对自然景观的细腻描写,表达了诗人独处异乡时的孤寂与对故土亲人的深切思念,情感真挚,意境辽阔。