滁州园池燕元氏亲属
唐 · 韦应物
日暮游清池,疏林罗高天。
馀绿飘霜露,夕气变风烟。
水门架危阁,竹亭列广筵。
一展私姻礼,屡叹芳樽前。
感往在兹会,伤离属颓年。
明晨复云去,且愿此流连。
馀绿飘霜露,夕气变风烟。
水门架危阁,竹亭列广筵。
一展私姻礼,屡叹芳樽前。
感往在兹会,伤离属颓年。
明晨复云去,且愿此流连。
拼音版原文
注释
日暮:黄昏,太阳落山的时候。清池:清澈的池塘。
疏林:稀疏的树林。
罗:排列。
馀绿:残余的绿色,指秋天的草木。
霜露:霜和露水,秋天的景象。
夕气:傍晚的气氛。
风烟:风和烟雾。
水门:水边的入口或建筑。
危阁:高高的楼阁。
竹亭:用竹子建造的小亭子。
广筵:宽广的宴席。
一展:履行一次。
私姻礼:亲朋之间的礼节。
屡叹:多次感叹。
芳樽:美酒的代称。
感往:回忆过去。
在兹:在这里。
属:属于。
颓年:衰老的年华。
云去:像云一样离去,形容离开的样子。
流连:留恋,不愿离开。
翻译
黄昏时分我漫步在清澈的池塘边,稀疏的树林排列在高高的天空下。残余的绿色草木上飘着霜露,傍晚的气氛使风和烟雾都变了样。
水门之上架起高高的楼阁,竹制的小亭摆设着宽广的宴席。
在宴席间履行了亲朋间的礼节,多次在美酒面前感叹。
回忆过去在这聚会的情景,感慨离别属于衰老的年华。
明早我又将云游而去,只希望在这美好的时光中停留久一些。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节的画面,诗人在日暮时分游览清池,周围是疏疏的林木与高耸入云的天空。霜露开始降临,绿意盎然之中带着一丝凉意,晚风轻拂,水汽变幻为烟雾。水边有危峻的阁楼,竹亭如列,广大的席子铺陈其间。这一切都是为了筹备一次私密的家庭聚会。
诗人在此展开了对亲情的礼仪,屡次叹息于美好时光的酒樽之前。这种场景让人不禁感怀往昔,当年在这里举行的盛大聚会,如今却只剩下离别之伤和岁月流逝的哀愁。
诗尾,诗人表达了对明天再度踏上旅途的无奈,以及对眼前美好时光流连不断的期望。整首诗通过生动的景物描写,传递出一种淡淡的忧伤和对逝去美好的怀念,是一篇充满情感深度的佳作。