高斋桂窟
宋 · 洪梦炎
植桂不在多,种德如种树。
前人能种后人传,自有清阴满庭户。
高枝淩云低覆阑,晴光翠色生昼寒。
人家多爱种桃李,几日春风红满地。
何如此花开独迟,蟾宫窟里秋香细。
课儿读书书满床,更将幽兴引壶觞。
半酣独卧高斋下,啼鸟数声清昼长。
前人能种后人传,自有清阴满庭户。
高枝淩云低覆阑,晴光翠色生昼寒。
人家多爱种桃李,几日春风红满地。
何如此花开独迟,蟾宫窟里秋香细。
课儿读书书满床,更将幽兴引壶觞。
半酣独卧高斋下,啼鸟数声清昼长。
拼音版原文
翻译
种植桂花并不在于数量多,积累美德如同种植树木。前辈能播种,后人会传承,自然会有清新的阴凉遍布庭院。
高枝直插云霄,低处则覆盖栏杆,晴天的翠绿在白昼中带来清凉。
人们大多喜欢种植桃李,春风拂过不久,满地便是红花盛开。
为何这花开得如此迟,仿佛月宫中的秋香般细腻。
教孩子读书,书本堆满床头,再借酒助兴,陶醉其中。
半醉时独自躺在高阁下,只听见几声鸟鸣,白天显得格外漫长。
注释
桂:桂花。种德:积累美德。
清阴:阴凉。
庭户:庭院。
阑:栏杆。
春风:春天的风。
迟:晚。
蟾宫窟:月宫。
幽兴:雅兴。
壶觞:饮酒。
高斋:高阁。
啼鸟:鸟鸣。