除夜雪
宋 · 梅尧臣
击鼓人驱鬼,漫天雪送寒。
腊从今日尽,花作旧年看。
著树多还堕,随风积更乾。
明朝预王会,畏湿两梁冠。
腊从今日尽,花作旧年看。
著树多还堕,随风积更乾。
明朝预王会,畏湿两梁冠。
拼音版原文
注释
击鼓:敲击鼓声。驱鬼:驱赶不祥之物。
漫天雪:满天飞舞的雪花。
寒:寒冷。
腊:农历十二月。
今日尽:今日结束。
花作旧年看:花朵似乎还是旧年的样子。
著树:挂在树上。
堕:落下。
积更乾:堆积得更干。
明朝:明天。
预王会:参加王室的聚会。
畏湿:担心潮湿。
两梁冠:两梁帽,古代官员或贵族的礼帽。
翻译
击鼓的人驱赶着鬼魅,漫天大雪带来寒冷。腊月从今天开始结束,花朵仿佛是去年的景象。
挂在树上的雪堆积繁多,风吹过更加干燥。
明天就要参加王室的聚会,我担心帽子会被湿气弄湿。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《除夜雪》,描绘了除夕之夜降雪的场景。首句“击鼓人驱鬼”形象地写出人们在岁末驱赶邪祟的风俗,而“漫天雪送寒”则渲染出寒冷的冬夜气氛。接下来,“腊从今日尽”意味着旧年的结束,新年将至,“花作旧年看”则寓言着尽管眼前是寒冬,但人们仍以落花象征即将逝去的旧时光。
“著树多还堕,随风积更乾”细致描绘了雪花飘落在树枝上,堆积起来的情景,展现了雪的厚重和静谧。最后一句“明朝预王会,畏湿两梁冠”预示着新的一天到来,人们要参加朝会,担心帽子会被雪水打湿,流露出对新年的期待和对生活的谨慎。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和寓意,表达了诗人对新旧交替的感慨以及对生活的细致观察。