南行别弟
唐 · 崔道融
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
落花相与恨,到地一无声。
拼音版原文
注释
澹澹:形容水面波光粼粼,动荡不定的样子。长江:中国的大型河流,象征着遥远和广阔。
悠悠:形容时间漫长,思绪飘渺。
远客:远离家乡的旅人或游子。
落花:凋谢的花朵,常用来象征时光流逝或离别。
相与:相互,一起。
恨:这里指离别的愁绪。
到地:落到地面,引申为结束,消逝。
一无声:一点声音也没有,形容非常寂静。
翻译
长江的水面平静而广阔,引人深思,让远方的游子思绪万千。飘落的花瓣似乎带着离别的愁绪,落地时静悄悄的,没有一点声音。
鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的哀愁与自然景物相联系的情感。"澹澹长江水"中的"澹澹"形容江水浩渺、平静,给人以广阔无垠之感,这里的长江不仅是地理上的河流,更象征着时间的流逝和距离的辽远。"悠悠远客情"则表达了诗人作为远行旅人的复杂情感,那种对家的思念与对未来路途的无限憧憬交织在一起。
"落花相与恨"一句,落花往往是离别的象征,细腻地描绘出诗人内心的哀伤。"到地一无声"则更深化了这种情感,花瓣轻轻落下,没有任何声音,这份寂静似乎也让诗人的悲伤更加难以忍受。这不仅是对自然界中事物的细腻描绘,更是对人心中微妙情感的捕捉。
总体而言,此诗通过对自然景物的精细描写,抒发了离别时的人之哀愁,展示了诗人深厚的情感和高超的艺术表现力。