到蜀后记途中经历
唐 · 雍陶
剑峰重叠雪云漫,忆昨来时处处难。
大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒。
蜀门去国三千里,巴路登山八十盘。
自到成都烧酒熟,不思身更入长安。
大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒。
蜀门去国三千里,巴路登山八十盘。
自到成都烧酒熟,不思身更入长安。
拼音版原文
翻译
剑峰上覆盖着厚厚的雪云,回忆起当初来时的道路艰难重重。大散岭上春雨充足,而褒斜谷里即使在夏天也依然凉爽。
从蜀门离开京城有三千里的路程,山路崎岖,需翻过八十多个盘山道。
自从到了成都,美酒醇厚,我不再想着返回长安。
注释
剑峰:形容山峰高耸。雪云漫:白雪覆盖,云雾弥漫。
忆昨:回忆过去。
处处难:每一步都困难。
大散岭:地名,位于四川。
春足雨:春天雨水充足。
褒斜谷:地名,古代交通要道。
夏犹寒:夏季仍然寒冷。
蜀门:指四川地区。
去国:离开京城。
三千里:极言距离遥远。
巴路:通往巴蜀的道路。
八十盘:形容山路弯曲,似八十盘旋。
成都:四川省会。
烧酒熟:指美酒酿制完成。
身更入长安:再次进入长安(指回到京城)。
鉴赏
这首诗描绘了诗人远行至蜀地的艰难旅程与心境。开篇“剑锋重叠雪云漫,忆昨来时处处难”两句,以激越的笔触展现了蜀道的险峻和诗人对往昔旅途之艰辛的回忆。"大散岭头春足雨,褒斜谷里夏犹寒"则写出了诗人在不同季节经历的大散岭与褒斜谷中的天气变化,既有春日的绵密细雨,也有夏时仍旧的凉意,这些自然景象与气候的描摹,更添了一份旅途之难。
"蜀门去国三千里,巴路登山八十盘"两句,通过具体数字的使用,强化了诗人对旅程长度和艰辛程度的感受。蜀门即入川之门,巴路则是蜀地的重要道路,这里的“去国”可能隐喻着诗人心中的某种离别与孤独。
最后两句"自到成都烧酒熟,不思身更入长安"表达了诗人在经过一系列艰难跋涉后,终于抵达成都,对于继续前行至长安的无意愿。这里的“烧酒熟”既可能是实写,也有可能隐喻着某种心境的达到或是解脱。
整首诗通过对自然景物的细腻描摹和内心情感的真挚抒发,展现了诗人复杂的情感世界和旅途中的种种困难。