送冷金笺与兴宗
寒溪漱其间,演漾清且深。
工人剪稚麻,捣之白石砧。
就溪沤为纸,瑩若裁璆琳。
风日常清和,小无尘滓侵。
时逐贾舟来,万里巴江浔。
王城压汴流,英俊萃如林。
雄文溢箱箧,争买倾奇琛。
夫君乃冠冕,辞气高千寻。
十载为举首,于今犹陆沉。
嗟我蓄此纸,才藻不足任。
愿以写君诗,益为人所钦。
缟带岂多物,足明同好心。
黄钟声如雷,岂病无知音。
请以此为质,佗年神所临。
华轩策驷马,慎勿忘遗簪。
拼音版原文
注释
蜀山:四川的山。碧玉:翠绿色的玉石。
蜀土:四川的土地。
膏黄金:富含黄金。
寒溪:寒冷的溪流。
漱:冲洗。
稚麻:幼小的麻纤维。
白石砧:白色的石头砧板。
沤:浸泡。
璆琳:美玉。
风日常清和:天气常好。
尘滓:灰尘。
贾舟:商船。
巴江浔:巴江的岸边。
王城:京城。
汴流:汴河。
英俊:杰出的人才。
雄文:杰出的文章。
箱箧:箱子和柜子。
奇琛:稀世珍宝。
夫君:您。
冠冕:比喻杰出的地位。
举首:名列前茅。
陆沉:沉寂无声。
蓄:收藏。
才藻:才华。
写君诗:为您写诗。
钦:敬仰。
缟带:白色的腰带。
足明:足以表明。
黄钟声:钟声。
雷:如雷鸣。
质:凭证。
佗年:未来。
华轩:华丽的车驾。
遗簪:遗失的发簪。
翻译
蜀地的山峦如碧玉般清瘦,土壤肥沃如黄金般珍贵。寒冷的溪水在其间流淌,清澈又深远。
工匠精心挑选幼麻,用白石砧捣碎。
在溪边浸泡后制成纸张,洁白如璆琳美玉。
风日常常清朗,微尘不侵,
商船偶尔从万里之外的巴江驶来。
京城建在汴水之上,人才济济如林。
杰出的文章满箱满柜,争相购买,如同奇珍异宝。
您才华横溢,言辞高远,犹如冠冕。
十年来始终名列前茅,如今却似沉寂无声。
我珍藏这些纸张,但才情不足以匹配。
希望用来书写您的诗歌,更受人敬仰。
虽然素带非贵重之物,却足以表达我们的情谊。
黄钟声震如雷,不愁知音难觅。
请以此为凭证,期待未来神明眷顾。
驾驭华丽的车驾,切记不要遗忘遗落的发簪。
鉴赏
这首诗描绘了一幅制作高质量纸张的景象,同时也是一位文人对友情和文学创作的珍视。开篇“蜀山瘦碧玉,蜀土膏黄金”两句,通过对比蜀地山水与土壤的特质,暗示了蜀纸的珍贵和上乘。随后的“寒溪漱其间,演漾清且深”则生动展示了天然的水源为制作纯净纸张提供了理想的环境。
诗人接着细致地描绘工匠们剪麻捣制的过程,以及最终成品的洁白和坚韧。接下来的“就溪沤为纸,莹若裁璆琳”则是对蜀纸质地的赞美,它如同精美的玉器一般。
中间部分“风日常清和,小无尘滓侵”表达了制作环境的洁净,而“时逐贾舟来,万里巴江浔”则描绘了纸张远销的盛况。紧接着,“王城压汴流,英俊萃如林”两句,通过对比王都与河流的壮丽景象,突出了蜀地文化人才济济。
“雄文溢箱箧,争买倾奇琛”则表达了人们对这些上等纸张的渴望和珍视。诗人随后转向个人情感,“夫君乃冠冕,辞气高千寻”显示了一种超越尘世的文采,而“十载为举首,于今犹陆沉”则反映了诗人对于自己才华未被广泛认可的遗憾。
最后几句“嗟我蓄此纸,才藻不足任。愿以写君诗,益为人所钦。缟带岂多物,足明同好心”表达了诗人对友情的珍视,以及希望通过书写能够留下不朽的文学成就。全诗在细腻描绘蜀纸制作过程的同时,也流露出诗人对于才华和友谊深沉的情感。