巧松(其三)
宋 · 华岳
赤子亲曾约子房,阿谁培植到横岗。
向人面面皆奇巧,廊庙如何作栋梁。
向人面面皆奇巧,廊庙如何作栋梁。
注释
赤子:比喻有远大志向的年轻人。曾约:曾经的约定或期望。
子房:张良,古代著名的谋士。
阿谁:疑问词,指代某人。
培植:培养、造就。
横岗:比喻重要的位置或角色。
廊庙:朝廷,朝廷中的重要职位。
栋梁:比喻国家的栋梁之材。
翻译
赤子的心愿就像当初约定张良一样又有谁能够像栽培张良那样培养出栋梁之才
鉴赏
这首诗描绘了一种仙境般的奇妙景象,通过对自然之美的细腻刻画,表达了诗人对于理想世界的向往和赞美。"赤子亲曾约子房,阿谁培植到横岗"两句,意在表现一种纯真无邪、与世隔绝的神奇生长环境,其中“赤子”一词常用以形容仙境中之人,纯洁而不染尘俗;"阿谁"则含有悠远和未知的意味,增添了一份神秘感。"向人面面皆奇巧"一句,展示了这种环境中的每一部分都蕴含着奇妙无比的艺术性和自然美,而"廊庙如何作栋梁"则引出了对这种奇迹是否能够被人类理解和模仿的质疑。
整首诗语言清新,想象丰富,以一种超然物外的视角观察世界,展现了诗人独特的审美情趣和深邃的哲思。