早登西禅寺阁
唐 · 王建
上方台殿第三层,朝壁红窗日气凝。
烟雾开时分远寺,山川晴处见崇陵。
沙湾漾水图新粉,绿野荒阡晕色缯。
莫说城南月灯阁,自诸楼看总难胜。
烟雾开时分远寺,山川晴处见崇陵。
沙湾漾水图新粉,绿野荒阡晕色缯。
莫说城南月灯阁,自诸楼看总难胜。
拼音版原文
注释
上方台殿:高处的楼台殿堂。第三层:指楼台的第三层。
朝壁:面向墙壁。
红窗:红色的窗户。
日气凝:阳光汇聚,显得沉静而温暖。
烟雾开:烟雾散去。
远寺:远处的寺庙。
山川晴处:天气晴朗的山川地带。
崇陵:高大宏伟的陵墓。
沙湾:河流弯曲处形成的沙洲。
漾水:荡漾的水波。
图新粉:形容水面如新涂抹的粉彩画。
绿野:绿色的田野。
荒阡:荒废的小路。
晕色缯:颜色斑斓如丝绸般。
莫说:不要提。
城南:城市南部。
月灯阁:有月亮和灯光装饰的楼阁。
自诸楼:从这些楼台。
看总难胜:看去总是无法超越。
翻译
登上高台的第三层,朝向墙壁的红窗凝聚着日光的暖意。烟雾散开时能分清远处的寺庙,天气晴朗时山川间显露出高大的陵墓。
沙洲河湾处荡漾的水如同新涂的粉彩,广阔的田野和荒废的小路被夕阳染上斑斓的色彩。
别提城南那个月亮与灯光交映的楼阁了,从这些建筑望去,其他景致都难以超越。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的早晨山寺风光图。开篇“上方台殿第三层,朝壁红窗日气凝”两句,从高处鸟瞰的角度,捕捉到了太阳初升时分外散的金辉,以及透过红色窗棂折射进来的日光。
接着,“烟雾开时分远寺,山川晴处见崇陵”描绘了晨雾渐散,露出远方寺庙的轮廓,同时在晴朗的天气中,遥望山川之美与古老陵墓的壮观。
“沙湾漾水图新粉,绿野荒阡晕色缯”两句,则转向了更为细腻的人文景观,诗人笔触轻盈地勾勒出河岸旁新涂的白墙,以及荒废的田埂上悠然的色彩变化。
最后,“莫说城南月灯阁,自诸楼看总难胜”表达了诗人对于比之以往更美景色的赞叹,即便是城南那著名的月亮照耀下的楼阁,也无法与此刻山寺的景色相提并论。
整首诗通过对光线、景物和色彩的精细描绘,展现了诗人对于早晨登临西禅寺时所见之美景的深切感受。