小国学网>诗词大全>醉眠亭(其二)赏析

醉眠亭(其二)

宋 · 杨蟠
江上聊游我未能,羡君长醉卧高亭。
不因鹤唳破残梦,还有凉风吹酒醒。

注释

江上:江面。
聊游:悠闲游玩。
未能:无法做到。
羡:羡慕。
君:你。
长醉:长久地沉醉。
卧:躺下。
高亭:高高的亭子。
不因:不是因为。
鹤唳:鹤的叫声。
破残梦:惊破美梦。
还有:而是有。
凉风:清风。
吹酒醒:吹散酒意。

翻译

我无法在江面上悠闲游玩,羡慕你常常沉醉在高高的亭子里。
不是因为鹤的叫声惊破了美梦,而是清风又吹醒了你的酒意。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在一个清凉的环境中,观察到朋友沉浸于美好的醉酒之中,而自己却未能加入其中共度时光。"江上聊游我未能"表达了诗人的遗憾和对远方美好生活的一种向往。"羡君长醉卧高亭"则是对朋友在高亭中尽情享受酒宴的羡慕。

接下来的两句"不因鹤唳破残梦,还有凉风吹酒醒"展现了诗人对于这种美好时光的珍惜。"不因鹤唳破残梦"意味着即便是鹤叫声,也未能打扰到朋友的美梦,而"还有凉风吹酒醒"则说明即使是清凉的晚风,也只能轻轻地唤醒沉醉中的朋友,未能完全将其唤醒。

整首诗通过对比和对待的描写,传达出一种淡雅、宁静而又略带哀愁的情绪。诗人既羡慕朋友的快乐,同时也体会到了自己与这种美好生活的距离感。

猜你喜欢