春晚二绝(其二)
宋 · 吕江
年华冉冉暗中移,倦客伤春只自知。
雨后桃花红未减,人情早自向荼蘼。
雨后桃花红未减,人情早自向荼蘼。
注释
年华:时光。冉冉:渐渐。
暗中:悄悄地。
倦客:疲倦的旅人。
伤春:感叹春天的消逝。
只自知:独自感到。
雨后:雨后。
桃花:盛开的桃花。
红未减:颜色依旧鲜艳。
人情:人世间的情感。
早自:早已。
向:转向。
荼蘼:一种春季开花后就凋谢的植物,象征衰败。
翻译
时光悄然流逝在暗中,疲倦的旅人独自感叹春天的逝去。雨后的桃花依然娇艳,而人情却早已转向衰败的荼蘼花。
鉴赏
这首诗描绘了一个春夜的景象,表达了一种对时光易逝和人情冷暖的感慨。开篇“年华冉冉暗中移”写出了时间在不知不觉中流逝,给人以深沉的无常感。紧接着“倦客伤春只自知”则是诗人作为一个旅途疲惫之人,对于春天即将过去的哀伤只有自己知道,这里的“倦客”既形象地表达了诗人的心境,也暗示了一种独自承受情感的孤独。
下句“雨后桃花红未减”通过对自然景物的描绘,展示了春天的美丽依旧,但这种美丽似乎与诗人内心的情感不相符。最后一句“人情早自向荼蘼”则透露出一种对人际关系的淡然和失望,“人情”指的是世态炎凉,人们的情谊容易随着时间的流逝而变质,“向荼蘼”则是比喻人心向着物欲的倾斜。
整首诗通过对春夜景象的描绘和内心情感的抒发,表达了一种深沉的感慨和哲理。