记皂江堕水事
唐 · 杨鼎夫
青城山峭皂江寒,欲度当时作等闲。
棹逆狂风趋近岸,舟逢怪石碎前湾。
手携弱杖仓皇处,命出洪涛顷刻间。
今日深恩无以报,令人羞记雀衔环。
棹逆狂风趋近岸,舟逢怪石碎前湾。
手携弱杖仓皇处,命出洪涛顷刻间。
今日深恩无以报,令人羞记雀衔环。
拼音版原文
注释
青城山:青城山,著名的道教名山。峭:陡峭。
皂江:皂江,可能指特定的河流。
寒:寒冷。
等闲:寻常,轻易。
棹:船桨。
逆:逆向。
狂风:猛烈的风。
趋近:靠近。
怪石:奇异的石头。
弱杖:拐杖,表示年老或身体虚弱。
仓皇:慌张。
洪涛:大浪。
顷刻:瞬间。
深恩:深厚的情谊。
无以:无法。
报:回报。
羞记:感到羞愧而记得。
雀衔环:典故,比喻微小的报答。
翻译
青城山峻峭,皂江水寒冷,那时想要渡过,只当作寻常事。船桨逆着狂风,靠近岸边,舟行中遇到奇形怪石,撞碎了前方的湾口。
手中紧握着拐杖,在慌乱中前行,生命在洪涛巨浪中仅片刻之间。
如今深深的情谊无法回报,只能让人羞愧地想起那报答微小恩惠的雀儿衔环的故事。
鉴赏
这首诗描绘了一幅惊心动魄的画面,诗人通过对险峻山峦和汹涌江水的刻画,表达了自己在面对自然力量时的胆怯与敬畏之情。青城山的陡峭和皂江的寒冷,构成了一个既美丽又可怕的场景。在这样的环境中,诗人想要渡过这条河流,但却感到自己的渺小无力,只能随波逐流,做出平常心态以对抗即将到来的考验。
棹逆狂风和舟逢怪石的情形,更增加了渡江的困难与危险。诗人手持弱杖,在仓皇之间处境中显得尤为脆弱,而“命出洪涛顷刻间”则表现了诗人在紧急关头中生死悬念的心情。
最后两句“今日深恩无以报,令人羞记雀衔环。”表达了诗人对救助之恩无法回报的感慨。这里的“深恩”可能指渡江过程中的某种救助或帮助,而“羞记雀衔环”则是一个比喻,形象地说明了诗人感激之情,就如同小鸟衔环一样微不足道,但却表达了内心的真挚与深沉。
整首诗通过对自然景观和个人情感的描绘,展现了诗人面对困境时的复杂心理状态,以及他对于救助之恩的无尽感激。