送欧阳子还江华郡
唐 · 钱起
江华胜事接湘滨,千里湖山入兴新。
才子思归催去棹,汀花且为驻残春。
才子思归催去棹,汀花且为驻残春。
拼音版原文
注释
江华:地名,指湖南道县江华瑶族自治县。湘滨:湘江岸边。
千里:形容范围广大。
湖山:湖泊和山峦。
兴新:新的兴致或兴趣。
才子:有才华的人。
思归:想念回家。
催去棹:催促启程划船离开。
汀花:水边的花草。
驻:停留。
残春:即将消逝的春天。
翻译
江华的美景连接着湘江岸边,广阔的湖光山色激发了新的游兴。
鉴赏
这首诗描绘了一幅送别之情的画面。诗人以“江华胜事接湘滨”开篇,表达了对美好景致的赞赏,同时也暗示了即将告别的情境。“千里湖山入兴新”则是说这种美景已经融入到心中的某种新鲜感受中去。
接着,“才子思归催去棹”一句,通过“才子”的称呼表达了对被送之人的敬仰,同时也透露出了一种急切的离别情绪。这里的“催去棹”,不仅是实际行动上的准备,也象征着心里的不舍和迫切。
最后,“汀花且为驻残春”则是在这样匆忙的离别中,诗人还想要在岸边的花朵面前停留片刻,以此来凝固这即将逝去的春天。这里的“驻残春”,既是对自然美景的一种留恋,也是对即将失去的人事关系的一种无奈。
整首诗通过对景物的描写,抒发了送别之情,同时也体现出了诗人对于时间流逝、美好时光难以长存的感慨。