端午日枫亭道中(其二)
宋 · 陈宓
去家一宿六十里,便作良辰客异乡。
觅得菖蒲未成饮,午馀山店索杯尝。
觅得菖蒲未成饮,午馀山店索杯尝。
翻译
离家一晚六十里远,就算是美好的时刻,我也身处异乡做客人。寻找菖蒲还没来得及饮酒,午后在山间的旅店,我请求能尝一杯。
注释
去家:离开家乡。一宿:一夜。
六十里:六十里的路程。
良辰:美好的时光。
客异乡:在异地做客。
觅得:找到。
菖蒲:一种水生植物,古人常用来酿酒或做药。
未成饮:还没有来得及喝。
午馀:午后剩余的时间。
山店:山中的旅店。
索:请求。
杯尝:品尝一杯。
鉴赏
这首诗描绘了诗人离家出行,夜晚投宿在山店的情景。"去家一宿六十里"表达了旅途的遥远和离家的孤寂,"便作良辰客异乡"则流露出诗人身处陌生之地,即使节日也无法尽享家乡习俗的感慨。"觅得菖蒲未成饮"写诗人寻觅菖蒲准备过端午节,但还未及饮酒,"午馀山店索杯尝"则反映出诗人急于品尝菖蒲酒的心情,显示出对传统节日习俗的珍视和对家乡味道的怀念。整体上,这首诗寓情于事,展现了旅途中的思乡之情。