越妇采葛苦
宋末元初 · 赵文
采采山上葛,攀藤步岩幽。
上山逢虎狼,下山逢猕猴。
归来絺绤之,藕丝香且柔。
织成一片云,精绝鬼工愁。
入笥献君王,贡职民当修。
君王不自惜,持以奉仇雠。
西施被服之,俱是越国尤。
吴王抵掌笑,于越吾何忧。
飞书益封地,谓越吾诸侯。
嗟尔采葛伴,辛苦勿叹愁。
天道有乘除,苦极行当休。
吴王沉醉姑苏上,半夜不知吴国秋。
上山逢虎狼,下山逢猕猴。
归来絺绤之,藕丝香且柔。
织成一片云,精绝鬼工愁。
入笥献君王,贡职民当修。
君王不自惜,持以奉仇雠。
西施被服之,俱是越国尤。
吴王抵掌笑,于越吾何忧。
飞书益封地,谓越吾诸侯。
嗟尔采葛伴,辛苦勿叹愁。
天道有乘除,苦极行当休。
吴王沉醉姑苏上,半夜不知吴国秋。
拼音版原文
注释
葛:一种多年生草本植物。藤:缠绕植物的茎蔓。
岩幽:岩石深处,环境幽静。
猕猴:一种猴子。
絺绤:葛布,细葛和粗葛的统称。
精绝:极其精巧。
贡职:进贡的职责。
仇雠:仇敌。
西施:古代美女,此处代指美女。
抵掌:击掌,表示高兴或得意。
乘除:指命运的起伏变化。
姑苏:古苏州,吴王都城。
秋:秋天,暗含时令变迁。
翻译
山上葛草繁茂,攀藤踏过岩幽深。上山遇见猛虎狼,下山又遇猕猴群。
归来剥葛织布衣,藕丝香气又柔软。
织成云锦般华美,技艺精湛鬼神愁。
放入箱中献君王,百姓应尽职守修。
君王不知珍惜物,反赠仇敌表恩仇。
西施穿上这葛衣,皆因越国出名优。
吴王大笑无忧虑,视越为臣不需忧。
文书加封土地增,自诩越国我为侯。
哎呀采葛人,辛劳不必多哀愁。
天道有起伏变化,苦尽甘来自然休。
吴王姑苏酒宴醉,夜半未觉秋已收。
鉴赏
这首宋末元初赵文的《越妇采葛苦》描绘了一位妇女艰辛劳作的情景。首句“采采山上葛”,以叠词描绘出女子采摘葛藤的忙碌,展现出劳动的艰辛。接着,“攀藤步岩幽”进一步刻画了她身处险峻环境,表现出她的坚韧与毅力。
诗中通过“上山逢虎狼,下山逢猕猴”的夸张手法,暗示了采葛过程中的危险和不安定,同时也反映了当时社会环境的动荡不安。女子采得葛藤后,精心织制出“藕丝香且柔”的衣物,其工艺之精绝令人赞叹。
然而,这些辛苦成果却被君王用于逢迎权敌,甚至成为挑起争端的工具。西施穿上这葛衣,成了越国的罪魁祸首,吴王则因此得意忘形,对越国不再担忧。诗中讽刺了君王的短视和人性的复杂。
最后,诗人以“天道有乘除,苦极行当休”表达对命运无常的理解,暗示苦难终将过去。而吴王沉醉于享乐,不知国事,揭示了权贵的荒淫与国家的危机。
整首诗通过越妇的采葛经历,寓言性地揭示了社会现实和人性的矛盾,以及天道循环的哲理,具有深刻的讽刺意味。